路加福音4章32节

(路4:32)

[和合本] 他们很希奇他的教训,因为他的话里有权柄。

[新标点] 他们很希奇他的教训,因为他的话里有权柄。

[和合修] 他们对他的教导感到很惊奇,因为他的话里有权柄。

[新译本] 他们对他的教训都很惊奇,因为他的话带着权柄。

[当代修] 听众对祂的教导感到惊奇,因为祂的话里充满权柄。

[现代修] 听见他教导的人都很惊奇,因为他的话满有权威。

[吕振中] 人都因他的教训而惊骇,因为他的话带着权柄。

[思高本] 人都十分惊奇他的教训,因为他的话具有一种权威。

[文理本] 众奇其训、以其言有权也、


上一节  下一节


Luke 4:32

[GNT] They were all amazed at the way he taught, because he spoke with authority.

[BBE] And they were surprised at his teaching, for his word was with authority.

[KJV] And they were astonished at his doctrine: for his word was with power.

[NKJV] And they were astonished at His teaching, for His word was with authority.

[KJ21] And they were astonished at His doctrine, for His word was with power.

[NASB] and they were amazed at His teaching, because His (Lit word)message was delivered with authority.

[NRSV] They were astounded at his teaching, because he spoke with authority.

[WEB] and they were astonished at his teaching, for his word was with authority.

[ESV] and they were astonished at his teaching, for his word possessed authority.

[NIV] They were amazed at his teaching, because his message had authority.

[NIrV] They were amazed at his teaching, because his message had authority.

[HCSB] They were astonished at His teaching because His message had authority.

[CSB] They were astonished at His teaching because His message had authority.

[AMP] And they were amazed at His teaching, for His word was with authority and ability and weight and power.

[NLT] There, too, the people were amazed at his teaching, for he spoke with authority.

[YLT] and they were astonished at his teaching, because his word was with authority.


上一节  下一节