路加福音6章43节

(路6:43)

[和合本] “因为,没有好树结坏果子,也没有坏树结好果子。

[新标点] (树和果子)“因为,没有好树结坏果子,也没有坏树结好果子。

[和合修] (树和果子)“没有好树结坏果子,也没有坏树结好果子。

[新译本] “因为好树不能结坏果子,坏树不能结好果子。

[当代修] (树和果子)“好树不结坏果子,坏树也结不出好果子。

[现代修] “好树不结坏果子,坏树也不结好果子;

[吕振中] “没有好树结坏果子的,也没有坏树结好果子的。

[思高本] 没有好树结坏果子的,也没有坏树结好果子的。

[文理本] 未有善树结恶果者、亦未有恶树结善果者、


上一节  下一节


Luke 6:43

[GNT] "A healthy tree does not bear bad fruit, nor does a poor tree bear good fruit.

[BBE] For no good tree gives bad fruit, and no bad tree gives good fruit.

[KJV] For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit.

[NKJV] " For a good tree does not bear bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.

[KJ21] "For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit.

[NASB] For there is no good tree that bears bad fruit, nor, (Lit again on the other hand, a bad tree that bears good fruit.

[NRSV] "No good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit;

[WEB] For there is no good tree that produces rotten fruit; nor again a rotten tree that produces good fruit.

[ESV] "For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit,

[NIV] "No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.

[NIrV] "A good tree doesn't bear bad fruit. And a bad tree doesn't bear good fruit.

[HCSB] "A good tree doesn't produce bad fruit; on the other hand, a bad tree doesn't produce good fruit.

[CSB] "A good tree doesn't produce bad fruit; on the other hand, a bad tree doesn't produce good fruit.

[AMP] For there is no good (healthy) tree that bears decayed (worthless, stale) fruit, nor on the other hand does a decayed (worthless, sickly) tree bear good fruit.

[NLT] "A good tree can't produce bad fruit, and a bad tree can't produce good fruit.

[YLT] 'For there is not a good tree making bad fruit, nor a bad tree making good fruit;


上一节  下一节