路加福音8章16节

(路8:16)

[和合本] “没有人点灯用器皿盖上,或放在床底下,乃是放在灯台上,叫进来的人看见亮光。

[新标点] (器皿下的灯)“没有人点灯用器皿盖上,或放在床底下,乃是放在灯台上,叫进来的人看见亮光。

[和合修] (器皿下的灯)“没有人点灯用器皿盖上,或放在床底下,而是放在灯台上,让进来的人看见亮光。

[新译本] “没有人点灯用器皿盖上,或放在床底下,而是放在灯台上,叫进来的人都看得见光。

[当代修] (点灯的比喻)“没有人点了灯,却用器皿把它盖起来或放到床底下,而是放在灯台上,使进来的人能见到光。

[现代修] “没有人点了灯,却用斗把它盖起来,或是拿来放在床底下。他一定把灯放在灯台上,使进来的人看得见亮光。

[吕振中] “没有人点了灯、而用器皿遮盖着、或放在床底下的;他乃是放在灯台上,让走进来的人看见了光。

[思高本] (奥秘必要传扬出去)没有人点上灯,用器皿遮盖住,或放在床底下的,而是放在灯台上,为叫进来的人看见光明。

[文理本] 未有燃灯而以器覆之、或置之床下者、惟置之檠上、俾入者见其光、


上一节  下一节


Luke 8:16

[GNT] "No one lights a lamp and covers it with a bowl or puts it under a bed. Instead, it is put on the lampstand, so that people will see the light as they come in.

[BBE] No man, when the light is lighted, puts a cover over it, or puts it under a bed, but he puts it on its table, so that those who come in may see the light.

[KJV] No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it on a candlestick, that they which enter in may see the light.

[NKJV] " No one, when he has lit a lamp, covers it with a vessel or puts [it] under a bed, but sets [it] on a lampstand, that those who enter may see the light.

[KJ21] "No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel or putteth it under a bed, but setteth it on a candlestick, that they that enter in may see the light.

[NASB] (Parable of the Lamp) "Now no one lights a lamp and covers it over with a container, or puts it under a bed; but he puts it on a lampstand so that those who come in may see the light.

[NRSV] "No one after lighting a lamp hides it under a jar, or puts it under a bed, but puts it on a lampstand, so that those who enter may see the light.

[WEB] "No one, when he has lit a lamp, covers it with a container, or puts it under a bed; but puts it on a stand, that those who enter in may see the light.

[ESV] "No one after lighting a lamp covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a stand, so that those who enter may see the light.

[NIV] "No one lights a lamp and hides it in a jar or puts it under a bed. Instead, he puts it on a stand, so that those who come in can see the light.

[NIrV] "People do not light a lamp and then hide it in a jar or put it under a bed. Instead, they put it on a stand. Then those who come in can see its light.

[HCSB] "No one, after lighting a lamp, covers it with a basket or puts it under a bed, but puts it on a lampstand so that those who come in may see the light.

[CSB] "No one, after lighting a lamp, covers it with a basket or puts it under a bed, but puts it on a lampstand so that those who come in may see the light.

[AMP] No one after he has lighted a lamp covers it with a vessel or puts it under a [dining table] couch; but he puts it on a lampstand, that those who come in may see the light.

[NLT] "No one lights a lamp and then covers it with a bowl or hides it under a bed. A lamp is placed on a stand, where its light can be seen by all who enter the house.

[YLT] 'And no one having lighted a lamp doth cover it with a vessel, or under a couch doth put [it]; but upon a lamp-stand he doth put [it], that those coming in may see the light,


上一节  下一节