[和合本] 门徒中间起了议论:谁将为大。
[新标点] (谁最伟大)门徒中间起了议论,谁将为大。
[和合修] (谁最大)门徒互相议论,他们中间谁最大。
[新译本] 后来,门徒起了意见,争论谁是最大的。
[当代修] (论地位)门徒开始议论他们当中谁最伟大。
[现代修] 门徒在争论究竟他们当中谁最伟大。
[吕振中] 他们中间起了议论谁为最大。
[思高本] 他们心中起了一个思想:谁是他们中最大的。
[文理本] 门徒相议孰将为大、
[GNT] An argument broke out among the disciples as to which one of them was the greatest.
[BBE] Now there was a discussion among them about which of them would be the greatest.
[KJV] Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
[NKJV] Then a dispute arose among them as to which of them would be greatest.
[KJ21] Then there arose a reasoning among them as to which of them should be greatest.
[NASB] (The Test of Greatness) Now an argument (Lit entered)started among them as to which of them might be the greatest.
[NRSV] An argument arose among them as to which one of them was the greatest.
[WEB] An argument arose among them about which of them was the greatest.
[ESV] An argument arose among them as to which of them was the greatest.
[NIV] An argument started among the disciples as to which of them would be the greatest.
[NIrV] The disciples began to argue about which one of them would be the most important person.
[HCSB] Then an argument started among them about who would be the greatest of them.
[CSB] Then an argument started among them about who would be the greatest of them.
[AMP] But a controversy arose among them as to which of them might be the greatest [surpassing the others in excellence, worth, and authority].
[NLT] Then his disciples began arguing about which of them was the greatest.
[YLT] And there entered a reasoning among them, this, Who may be greater of them?