[和合本] 耶稣说:“手扶着犁向后看的,不配进 神的国。”
[新标点] 耶稣说:“手扶着犁向后看的,不配进 神的国。”
[和合修] 耶稣对他说:“手扶着犁向后看的人,不配进 神的国。”
[新译本] 耶稣说:“手扶着犁向后看的,不适合进上帝的国。”
[当代修] 耶稣说:“手扶着犁向后看的人不配进上帝的国。”
[现代修] 耶稣对他说:“手扶着耕犁而不断向后看的人对上帝国是没有用处的!”
[吕振中] 耶稣对他说:“手扶着犁、而直向后看的(有古卷作:那直向后看、而手扶着犁的)、没有在上帝国里能合用的。”
[思高本] 耶稣对他说:“手扶着犁而往后看的,不适于天主的国。”
[文理本] 耶稣曰、手执耒耜而顾后者、不宜乎上帝国也、
[GNT] Jesus said to him, "Anyone who starts to plow and then keeps looking back is of no use for the Kingdom of God."
[BBE] But Jesus said, No man, having put his hand to the plough and looking back, is good enough for the kingdom of God.
[KJV] And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.
[NKJV] But Jesus said to him, "No one, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God."
[KJ21] And Jesus said unto him, "No man, having put his hand to the plow and looking back, is fit for the Kingdom of God."
[NASB] But Jesus said to him, "No one, after putting his hand to the plow and looking back, is fit for the kingdom of God."
[NRSV] Jesus said to him, "No one who puts a hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God."
[WEB] But Jesus said to him,"No one, having put his hand to the plow and looking back, is fit for God's Kingdom."
[ESV] Jesus said to him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God."
[NIV] Jesus replied, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God."
[NIrV] Jesus replied, "Suppose you start to plow and then look back. If you do, you are not fit for service in God's kingdom."
[HCSB] But Jesus said to him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God."
[CSB] But Jesus said to him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God."
[AMP] Jesus said to him, No one who puts his hand to the plow and looks back [to the things behind] is fit for the kingdom of God.
[NLT] But Jesus told him, "Anyone who puts a hand to the plow and then looks back is not fit for the Kingdom of God."
[YLT] and Jesus said unto him, 'No one having put his hand on a plough, and looking back, is fit for the reign of God.'