[和合本] 你一切保障,必像无花果树上初熟的无花果,若一摇撼,就落在想吃之人的口中。
[新标点] 你一切保障必像无花果树上初熟的无花果,若一摇撼就落在想吃之人的口中。
[和合修] 你一切的堡垒必如无花果树上初熟的果子,一经摇动,就落在想吃的人口中。
[新译本] 你一切堡垒,如同无花果树上初熟的果子,若被摇撼,就必落在想吃的人口中。
[当代修] 你所有的堡垒都像无花果树上的初熟果子,一摇树,果子就掉进吃的人口中。
[现代修] 你的堡垒都要像无花果树,结满成熟的果子,树一摇,果子就掉入人的口里。
[吕振中] 你所有的堡垒、简直是无花果树,有早熟的无花果;倘若被摇撼,就落在想吃的人口中。
[思高本] 你的一切堡垒好像早熟的无花果树,人一动摇,就落在食者的口里。
[文理本] 尔诸保障、如无花果之初实、一经摇撼、则落于食者之口、
[GNT] All your fortresses will be like fig trees with ripe figs: shake the trees, and the fruit falls right into your mouth!
[BBE] All your walled places will be like fig-trees and your people like the first figs, falling at a shake into the mouth which is open for them.
[KJV] All thy strong holds shall be like fig trees with the firstripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater.
[NKJV] All your strongholds [are] fig trees with ripened figs: If they are shaken, They fall into the mouth of the eater.
[KJ21] All thy strongholds shall be like fig trees with the first ripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater.
[NASB] All your fortifications are fig trees with (Lit first fruits)ripe fruit— When shaken, they fall into the eater's mouth.
[NRSV] All your fortresses are like fig trees with first-ripe figs-- if shaken they fall into the mouth of the eater.
[WEB] All your fortresses will be like fig trees with the first-ripe figs: if they are shaken, they fall into the mouth of the eater.
[ESV] All your fortresses are like fig trees with first-ripe figs- if shaken they fall into the mouth of the eater.
[NIV] All your fortresses are like fig trees with their first ripe fruit; when they are shaken, the figs fall into the mouth of the eater.
[NIrV] All of your forts are like fig trees that have their first ripe fruit on them. When the trees are shaken, the figs fall into the mouths of those who eat them.
[HCSB] All your fortresses are fig trees with figs that ripened first; when shaken, they fall-- right into the mouth of the eater!
[CSB] All your fortresses are fig trees with figs that ripened first; when shaken, they fall-- right into the mouth of the eater!
[AMP] All your fortresses are fig trees with early figs; if they are shaken they will fall into the mouth of the eater.
[NLT] All your fortresses will fall. They will be devoured like the ripe figs that fall into the mouths of those who shake the trees.
[YLT] All thy fortresses [are] fig-trees with first-fruits, If they are shaken, They have fallen into the mouth of the eater.