[和合本] 约书亚夺了那全地,就是山地、一带南地、歌珊全地、高原、亚拉巴、以色列的山地和山下的高原。
[新标点] (约书亚占领的土地)约书亚夺了那全地,就是山地、一带南地、歌珊全地、高原、亚拉巴、以色列的山地,和山下的高原。
[和合修] (占领的土地)约书亚夺了那全地,就是山区、整个尼革夫、歌珊全地、低地、亚拉巴、以色列的山区和山下的低地,
[新译本] 这样,约书亚夺取了那整个地区,就是山地、整个南地、歌珊全地、高原、亚拉巴、以色列山地和山地的高原;
[当代修] 约书亚占领了整个地区,包括山区、南地、歌珊全境、丘陵、亚拉巴和以色列山区及平原,
[现代修] 约书亚占领了那一带所有的土地,包括北方和南方的山区和丘陵,歌珊全境和南方干地,以及约旦河谷。
[吕振中] 这样,约书亚夺取了那一带全地、就是山地、南地全部、歌珊全地、低原、亚拉巴、以色列山地、和山地之低原、
[思高本] (占领区一览)这样,若苏厄占领了那整个地区:包括山地,整个南方,哥笙全境,平原,阿辣巴原野,以色列山地和附近平原,
[文理本] 约书亚尽取斯土、即山地、南土、歌珊四境、及其洼地、亚拉巴与以色列山地、及其洼地、
[GNT] Joshua captured all the land-the hill country and foothills, both north and south, all the area of Goshen and the dry country south of it, as well as the Jordan Valley.
[BBE] So Joshua took all that land, the hill-country and all the South, and all the land of Goshen, and the lowland and the Arabah, the hill-country of Israel and its lowland;
[KJV] So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same;
[NKJV] Thus Joshua took all this land: the mountain country, all the South, all the land of Goshen, the lowland, and the Jordan plain -- the mountains of Israel and its lowlands,
[KJ21] So Joshua took all that land: the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same,
[NASB] So Joshua took all that land: the hill country and all the (I.e., South country)Negev, all the land of Goshen, the lowland, the Arabah, the hill country of Israel and its lowland
[NRSV] So Joshua took all that land: the hill country and all the Negeb and all the land of Goshen and the lowland and the Arabah and the hill country of Israel and its lowland,
[WEB] So Joshua captured all that land, the hill country, all the South, all the land of Goshen, the lowland, the Arabah, the hill country of Israel, and the lowland of the same;
[ESV] So Joshua took all that land, the hill country and all the Negeb and all the land of Goshen and the lowland and the Arabah and the hill country of Israel and its lowland
[NIV] So Joshua took this entire land: the hill country, all the Negev, the whole region of Goshen, the western foothills, the Arabah and the mountains of Israel with their foothills,
[NIrV] So Joshua took the whole land. He took the central hill country and the whole Negev Desert. He took the whole area of Goshen. He took the western hills. He took the Arabah Valley. He took the mountains of Israel and the hills around them.
[HCSB] So Joshua took all this land-- the hill country, all the Negev, all the land of Goshen, the Judean foothills, the plain, and the hill country of Israel with its Judean foothills--
[CSB] So Joshua took all this land-- the hill country, all the Negev, all the land of Goshen, the Judean foothills, the plain, and the hill country of Israel with its Judean foothills--
[AMP] So Joshua took all that land: the hill country, all the South, all the land of Goshen, the lowland, the Arabah [plain], the hill country of Israel and its lowland,
[NLT] So Joshua conquered the entire region-- the hill country, the entire Negev, the whole area around the town of Goshen, the western foothills, the Jordan Valley, the mountains of Israel, and the Galilean foothills.
[YLT] And Joshua taketh all this land: the hill-country, and all the south, and all the land of Goshen, and the low country, and the plain, even the hill-country of Israel and its low lands,