约书亚记12章24节

(书12:24)

[和合本] 一个是得撒王。共计三十一个王。

[新标点] 一个是得撒王;共计三十一个王。

[和合修] 得撒王一人,共三十一个王。

[新译本] 一个是得撒王,共计三十一个王。

[当代修] 得撒王,共三十一个王。

[现代修] 和得撒,共三十一个王。

[吕振中] 一个是得撒王,共计三十一个王。

[思高本] 提尔匝王一个,──共计三十一个王子。

[文理本] 得撒王、共三十一王、


上一节  下一节


Joshua 12:24

[GNT] and Tirzah-thirty-one kings in all.

[BBE] The king of Tirzah, one; all the kings together were thirty-one.

[KJV] The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.

[NKJV] the king of Tirzah, one -- all the kings, thirty-one.

[KJ21] the king of Tirzah, one -- all the kings thirty and one.

[NASB] the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.

[NRSV] the king of Tirzah one thirty-one kings in all.

[WEB] the king of Tirzah, one:all the kings thirty-one.

[ESV] the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.

[NIV] the king of Tirzah one thirty-one kings in all.

[NIrV] the king of Tirzah oneThe total number of kings was 31.

[HCSB] the king of Tirzah one [the total number of] all kings: 31

[CSB] the king of Tirzah one [the total number of] all kings: 31

[AMP] The king of Tirzah, one. In all, thirty-one kings.

[NLT] The king of Tirzah. In all, thirty-one kings were defeated.

[YLT] The king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty and one.


上一节  下一节