约书亚记12章3节

(书12:3)

[和合本] 与约旦河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯耶西末的路以及南方,直到毗斯迦的山根。

[新标点] 与约旦河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯·耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。

[和合修] 以及从东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又向东通过伯·耶施末的路,直到亚拉巴的海,就是盐海,再往南直到毗斯迦山斜坡的山脚。

[新译本] 东边有亚拉巴,上至基尼烈海,下至亚拉巴海,就是盐海,东边是往伯.耶西末的路;南边直到毗斯迦的山麓。

[当代修] 他的领土还包括约旦河谷东部:从加利利海至亚拉巴海,也就是盐海,到伯·耶西末,直到毗斯迦的山麓。

[现代修] 又包括了约旦河谷:从加利利湖往南到死海东边的伯·耶西末,一直伸展到比斯迦山山麓。

[吕振中] 以及东边的亚拉巴、直到基尼烈海,又到亚拉巴海、就是盐海、东边,按到伯耶西末的路向;其南界是毗斯迦下坡之下。

[思高本] 东边有阿辣巴,上至基乃勒特海,下至阿辣巴海,即盐海;东到贝特耶史摩特,南到丕斯加山麓。

[文理本] 又东方亚拉巴、至基尼烈海、又至东方亚拉巴之盐海、通伯耶西末之道、南至毗斯迦山麓、


上一节  下一节


Joshua 12:3

[GNT] it included the Jordan Valley from Lake Galilee south to Beth Jeshimoth (east of the Dead Sea) and on toward the foot of Mount Pisgah.

[BBE] And the Arabah to the sea of Chinneroth, to the east, and to the sea of the Arabah, that is the Salt Sea, to the east, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:

[KJV] And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:

[NKJV] and the eastern Jordan plain from the Sea of Chinneroth as far as the Sea of the Arabah (the Salt Sea), the road to Beth Jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.

[KJ21] and from the plain to the Sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the Salt Sea on the east, the way to Bethjeshimoth, and from the south, under Ashdothpisgah;

[NASB] and the Arabah as far as the Sea of (I.e., Galilee)Chinneroth toward the east, and as far as the Sea of the Arabah, that is, the Salt Sea, eastward (Lit the way of)toward Beth-jeshimoth, and on the south, (Lit under)at the foot of the slopes of Pisgah;

[NRSV] and the Arabah to the Sea of Chinneroth eastward, and in the direction of Beth-jeshimoth, to the sea of the Arabah, the Dead Sea, southward to the foot of the slopes of Pisgah;

[WEB] and the Arabah to the sea of Chinneroth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:

[ESV] and the Arabah to the Sea of Chinneroth eastward, and in the direction of Bethjeshimoth, to the Sea of the Arabah, the Salt Sea, southward to the foot of the slopes of Pisgah;

[NIV] He also ruled over the eastern Arabah from the Sea of Kinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea), to Beth Jeshimoth, and then southward below the slopes of Pisgah.

[NIrV] He also ruled over the east side of the Arabah Valley. That land begins at the Sea of Galilee. It goes to the Dead Sea and over to Beth Jeshimoth. Then it goes south, below the slopes of Pisgah.

[HCSB] the Arabah east of the Sea of Chinnereth to the Sea of the Arabah (that is, the Dead Sea), eastward through Beth-jeshimoth and southward below the slopes of Pisgah.

[CSB] the Arabah east of the Sea of Chinnereth to the Sea of the Arabah (that is, the Dead Sea), eastward through Beth-jeshimoth and southward below the slopes of Pisgah.

[AMP] And the Arabah to the Sea of Chinneroth eastward, and in the direction of Beth-jeshimoth, to the Sea of the Arabah, the Salt [or Dead] Sea, southward to the foot of the slopes of Pisgah.

[NLT] Sihon also controlled the Jordan Valley and regions to the east-- from as far north as the Sea of Galilee to as far south as the Dead Sea, including the road to Beth-jeshimoth and southward to the slopes of Pisgah.

[YLT] And the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah.


上一节  下一节