[和合本] 现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。”
[新标点] 现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。”
[和合修] 现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。
[新译本] 现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派作产业。”
[当代修] 分给其他九个支派和玛拿西半个支派作产业。”
[现代修] 现在,你把这块地分给其他的九个支族和玛拿西半支族,作为他们的产业。”
[吕振中] 现在你要把这地分给九个族派、和玛拿西半个族派为产业。”
[思高本] 现在你要将这地方分给九支派和默纳协半支派作为产业。”
[文理本] 斯地分与九支派、及玛拿西半支派为业、
[GNT] Now then, divide this land among the other nine tribes and half of the tribe of Manasseh, for them to possess as their own."
[BBE] So now make division of this land for a heritage to the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.
[KJV] Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
[NKJV] "Now therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh."
[KJ21] Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes and the halftribe of Manasseh"--
[NASB] Now therefore, apportion this land as an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh."
[NRSV] Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh."
[WEB] Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh."
[ESV] Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh."
[NIV] and divide it as an inheritance among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh."
[NIrV] Divide it up among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh. Give each tribe its share."
[HCSB] Therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh."
[CSB] Therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh."
[AMP] So now divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.
[NLT] Include all this territory as Israel's possession when you divide this land among the nine tribes and the half-tribe of Manasseh."
[YLT] 'And now, apportion this land for an inheritance to the nine tribes, and the half of the tribe of Manasseh,' --