约书亚记17章12节

(书17:12)

[和合本] 只是玛拿西子孙不能赶出这些城的居民,迦南人偏要住在那地。

[新标点] 只是玛拿西子孙不能赶出这些城的居民,迦南人偏要住在那地。

[和合修] 只是玛拿西的子孙不能赶出这些城镇的居民,迦南人仍坚持住在那地。

[新译本] 可是玛拿西的子孙却不能把这些城的居民赶走,迦南人决意住在那地。

[当代修] 可是,玛拿西人没能把这些城邑的迦南人赶走,因为他们执意不肯离开。

[现代修] 但玛拿西人没有把那些城里的居民赶走,因此迦南人仍然住在那地。

[吕振中] 但是玛拿西的子孙不能把这些城的居民赶出;这些迦南人执意住在那地。

[思高本] 但是默纳协子孙未能将这些城中的土人赶走,因此客纳罕人仍然居住在这地区内。

[文理本] 斯邑之民、玛拿西人不能逐之、迦南人执意居其地、


上一节  下一节


Joshua 17:12

[GNT] The people of Manasseh, however, were not able to drive out the people living in those cities, so the Canaanites continued to live there.

[BBE] But the children of Manasseh were not able to make the people of those towns go out; but the Canaanites would go on living in that land.

[KJV] Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.

[NKJV] Yet the children of Manasseh could not drive out [the inhabitants of] those cities, but the Canaanites were determined to dwell in that land.

[KJ21] Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities, but the Canaanites would dwell in that land.

[NASB] But the sons of Manasseh could not take possession of these cities, because the Canaanites persisted in living in this land.

[NRSV] Yet the Manassites could not take possession of those towns; but the Canaanites continued to live in that land.

[WEB] Yet the children of Manasseh couldn't drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.

[ESV] Yet the people of Manasseh could not take possession of those cities, but the Canaanites persisted in dwelling in that land.

[NIV] Yet the Manassites were not able to occupy these towns, for the Canaanites were determined to live in that region.

[NIrV] But the people of Manasseh weren't able to take over those towns. That's because the people of Canaan had made up their minds to live in that area.

[HCSB] The descendants of Manasseh could not possess these cities, because the Canaanites were determined to stay in this land.

[CSB] The descendants of Manasseh could not possess these cities, because the Canaanites were determined to stay in this land.

[AMP] Yet the sons of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities, but the Canaanites persisted in dwelling in that land.

[NLT] But the descendants of Manasseh were unable to occupy these towns. They could not drive out the Canaanites who continued to live there.

[YLT] And the sons of Manasseh have not been able to occupy these cities, and the Canaanite is desirous to dwell in this land,


上一节  下一节