[和合本] 山地也要归你,虽是树林你也可以砍伐,靠近之地必归你。迦南人虽有铁车,虽是强盛,你也能把他们赶出去。”
[新标点] 山地也要归你,虽是树林,你也可以砍伐;靠近之地必归你。迦南人虽有铁车,虽是强盛,你也能把他们赶出去。”
[和合修] 那山区也要归你,虽然是树林,你可以去开垦,边缘之地也必归你。迦南人纵然强盛,有铁的战车,你也能把他们赶出去。”
[新译本] 山地也要归给你们,那里虽然是森林,你们可以砍伐,开辟的土地都归给你们;迦南人虽然拥有铁车,势力强大,你们也能把他们赶出去。”
[当代修] 山区也要分给你们,虽然全是森林,但可以开辟土地,使整个地区归你们。虽然迦南人强盛,有铁战车,但你们能够赶走他们。”
[现代修] 那山区要归你们,虽然是森林,你们去砍伐,拥有整个地区。迦南人纵然拥有铁车,势力强大,你们也能把他们赶出去。”
[吕振中] 山地也要归你们;虽是森林,你们也可以砍下来;它的边界也可以归于你们;迦南人虽有鉄车,虽然强大,你们也能把他们赶出。”
[思高本] 因此山地也应归于你们;那里虽是森林,尽可砍伐,开辟的土地自然归于你们。客纳罕人虽然拥有铁车,势力强大,但你们必能将他们赶走。”
[文理本] 山与附近之地、必悉归尔、虽为森林、可伐其木而居、迦南人虽强、而有铁车、尔必逐之、
[GNT] The hill country will be yours. Even though it is a forest, you will clear it and take possession of it from one end to the other. As for the Canaanites, you will drive them out, even though they do have iron chariots and are a strong people."
[BBE] For the hill-country of Gilead will be yours ... the woodland and cut down ... its outskirts will be yours ... get the Canaanites out, for they have iron war-carriages ... strong.
[KJV] But the mountain shall be thine; for it is a wood, and thou shalt cut it down: and the outgoings of it shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they be strong.
[NKJV] "but the mountain country shall be yours. Although it [is] wooded, you shall cut it down, and its farthest extent shall be yours; for you shall drive out the Canaanites, though they have iron chariots [and] are strong."
[KJ21] but the mountain shall be thine, for it is a wood and thou shalt cut it down. And the boundaries of it shall be thine; for thou shalt drive out the Canaanites, though they have iron chariots and though they be strong."
[NASB] but the hill country shall be yours. For though it is a forest, you shall clear it, and to its (Lit goings out)farthest borders it shall be yours; for you shall (Or dispossess)drive out the Canaanites, even though they have iron chariots and though they are strong."
[NRSV] but the hill country shall be yours, for though it is a forest, you shall clear it and possess it to its farthest borders; for you shall drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong."
[WEB] but the hill country shall be yours. Although it is a forest, you shall cut it down, and it's farthest extent shall be yours; for you shall drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong."
[ESV] but the hill country shall be yours, for though it is a forest, you shall clear it and possess it to its farthest borders. For you shall drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong."
[NIV] but the forested hill country as well. Clear it, and its farthest limits will be yours; though the Canaanites have iron chariots and though they are strong, you can drive them out."
[NIrV] You will also have the central hill country. It's covered with trees. Cut them down and clear the land. That whole land from one end to the other will belong to you. The people of Canaan use chariots that have iron parts. And those people are strong. But you can drive them out."
[HCSB] because the hill country will be yours also. It is a forest; clear it and its outlying areas will be yours. You can also drive out the Canaanites, even though they have iron chariots and are strong."
[CSB] because the hill country will be yours also. It is a forest; clear it and its outlying areas will be yours. You can also drive out the Canaanites, even though they have iron chariots and are strong."
[AMP] But the hill country shall be yours; though it is a forest, you shall clear and possess it to its farthest borders; for you shall drive out the Canaanites, though they have iron chariots and are strong.
[NLT] The forests of the hill country will be yours as well. Clear as much of the land as you wish, and take possession of its farthest corners. And you will drive out the Canaanites from the valleys, too, even though they are strong and have iron chariots."
[YLT] because the mountain is thine; because it [is] a forest -- thou hast prepared it, and its outgoings have been thine; because thou dost dispossess the Canaanite, though it hath chariots of iron -- though it [is] strong.'