[和合本] 又对约书亚说:“耶和华果然将那全地交在我们手中,那地的一切居民在我们面前心都消化了。”
[新标点] 又对约书亚说:“耶和华果然将那全地交在我们手中;那地的一切居民在我们面前心都消化了。”
[和合修] 他们对约书亚说:“耶和华果然将那全地交在我们手中了,并且那地所有的居民在我们面前都融化了。”
[新译本] 他们又对约书亚说:“耶和华真的把那地全交在我们手里了;那地所有的居民都在我们面前胆战心惊。”
[当代修] 又说:“耶和华确实将那整片土地交给我们了,那里的居民听到我们的消息,都吓得胆战心惊。”
[现代修] 然后说:“我们确信上主已经把整块土地都赐给我们了。那里的人都惧怕我们。”
[吕振中] 他们又对约书亚说:“永恒主把那地都交在我们手中了;并且那地所有的居民因我们的缘故都胆战心惊呢。”
[思高本] 他们对若苏厄说:“上主实在已将那整个地域交在我们手中,因为那地方的居民对我们都十分恐惧。”
[文理本] 又曰、耶和华果以全地付我、斯土之民、尽为我而丧胆、
[GNT] and then said, "We are sure that the LORD has given us the whole country. All the people there are terrified of us."
[BBE] And they said to Joshua, Truly, the Lord has given all the land into our hands; and all the people of the land have become like water because of us.
[KJV] And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.
[NKJV] And they said to Joshua, "Truly the LORD has delivered all the land into our hands, for indeed all the inhabitants of the country are fainthearted because of us."
[KJ21] And they said unto Joshua, "Truly the LORD hath delivered into our hands all the land, for even all the inhabitants of the country do faint because of us."
[NASB] And they said to Joshua, "The Lord has indeed handed over to us all the land; furthermore, all the inhabitants of the land have despaired because of us."
[NRSV] They said to Joshua, "Truly the LORD has given all the land into our hands; moreover all the inhabitants of the land melt in fear before us."
[WEB] They said to Joshua, "Truly Yahweh has delivered all the land into our hands. Moreover, all the inhabitants of the land melt away before us."
[ESV] And they said to Joshua, "Truly the LORD has given all the land into our hands. And also, all the inhabitants of the land melt away because of us."
[NIV] They said to Joshua, "The LORD has surely given the whole land into our hands; all the people are melting in fear because of us."
[NIrV] They said, "We're sure the Lord has given the whole land over to us. All of the people there are weak with fear because of us."
[HCSB] They told Joshua, "The LORD has handed over the entire land to us. Everyone who lives in the land is also panicking because of us."
[CSB] They told Joshua, "The LORD has handed over the entire land to us. Everyone who lives in the land is also panicking because of us."
[AMP] They said to Joshua, Truly the Lord has given all the land into our hands; for all the inhabitants of the country are faint because of us.
[NLT] "The LORD has given us the whole land," they said, "for all the people in the land are terrified of us."
[YLT] and they say unto Joshua, 'Surely Jehovah hath given into our hand all the land; and also, all the inhabitants of the land have melted at our presence.'