[和合本] 亚伦子孙作祭司的,共有十三座城,还有属城的郊野。
[新标点] 亚伦子孙作祭司的共有十三座城,还有属城的郊野。
[和合修] 亚伦子孙作祭司的共有十三座城,以及城的郊外。
[新译本] 亚伦子孙众祭司所有的城,共十三座,还有这些城的郊野。
[当代修] 亚伦的子孙中做祭司的共分到十三座城邑及其草场。
[现代修] 祭司亚伦的后代总共分得了十三座城,以及附近的草原。
[吕振中] 亚伦子孙做祭司的所有的城、共十三座,还有属这些城的牧场。
[思高本] 亚郎的子孙司祭们共分得了十三座城和所属城郊。
[文理本] 亚伦裔为祭司者、共得十三邑、与其郊、○
[GNT] Thirteen cities in all, with their pasture lands, were given to the priests, the descendants of Aaron.
[BBE] Thirteen towns with their grass-lands were given to the children of Aaron, the priests.
[KJV] All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
[NKJV] All the cities of the children of Aaron, the priests, [were] thirteen cities with their common-lands.
[KJ21] All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
[NASB] All the cities of the sons of Aaron, the priests, were thirteen cities with their pasture lands.
[NRSV] The towns of the descendants of Aaron-- the priests-- were thirteen in all, with their pasture lands.
[WEB] All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their pasture lands.
[ESV] The cities of the descendants of Aaron, the priests, were in all thirteen cities with their pasturelands.
[NIV] All the towns for the priests, the descendants of Aaron, were thirteen, together with their pasturelands.
[NIrV] So the total number of towns and their grasslands that were given to the priests in the family line of Aaron was 13.
[HCSB] All 13 cities with their pasturelands were for the priests, the descendants of Aaron.
[CSB] All 13 cities with their pasturelands were for the priests, the descendants of Aaron.
[AMP] The cities of the sons of Aaron, the priests, were thirteen, with their suburbs.
[NLT] So in all, thirteen towns with their pasturelands were given to the priests, the descendants of Aaron.
[YLT] all the cities of the sons of Aaron the priests, [are] thirteen cities and their suburbs.