[和合本] 利未支派中哥辖的宗族,就是哥辖其余的子孙,拈阄所得的城有从以法莲支派中分出来的。
[新标点] 利未支派中哥辖的宗族,就是哥辖其余的子孙,拈阄所得的城有从以法莲支派中分出来的。
[和合修] 利未人哥辖的宗族,就是哥辖其余的子孙,抽签所得的城是从以法莲支派来的。
[新译本] 利未支派哥辖子孙的家族,就是哥辖其余的子孙,抽签所得的城是从以法莲支派中分出来的。
[当代修] 利未人哥辖宗族其他的子孙从以法莲支派的产业中分到的城邑有:
[现代修] 利未的哥辖宗族其余各家从以法莲的土地分得一些城,
[吕振中] 利未人、哥辖子孙的家族、就是哥辖其余的子孙、他们拈阄所得的城、是从以法莲支派中分别出来的。
[思高本] 肋未人刻哈特家族,即刻哈特其余的子孙,由厄弗辣因支派抽得了一些城市。
[文理本] 利未人哥辖他裔之室家、由以法莲支派中、掣签得邑、
[GNT] The other families of the Levite clan of Kohath were assigned some cities from the territory of Ephraim.
[BBE] The rest of the families of the children of Kohath, the Levites, were given towns from the tribe of Ephraim.
[KJV] And the families of the children of Kohath, the Levites which remained of the children of Kohath, even they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
[NKJV] And the families of the children of Kohath, the Levites, the rest of the children of Kohath, even they had the cities of their lot from the tribe of Ephraim.
[KJ21] And the families of the children of Kohath, the Levites who remained of the children of Kohath, even they had the cities of their lot from the tribe of Ephraim.
[NASB] Then the cities from the tribe of Ephraim were allotted to the families of the sons of Kohath, the Levites, that is, to the rest of the sons of Kohath.
[NRSV] As to the rest of the Kohathites belonging to the Kohathite families of the Levites, the towns allotted to them were out of the tribe of Ephraim.
[WEB] The families of the children of Kohath, the Levites, even the rest of the children of Kohath, had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
[ESV] As to the rest of the Kohathites belonging to the Kohathite clans of the Levites, the cities allotted to them were out of the tribe of Ephraim.
[NIV] The rest of the Kohathite clans of the Levites were allotted towns from the tribe of Ephraim:
[NIrV] There were other family groups of Kohath among the Levites. They were given towns from the tribe of Ephraim. Here are the towns those other family groups of Kohath were given.
[HCSB] The allotted cities to the remaining clans of Kohath's descendants, who were Levites, came from the tribe of Ephraim.
[CSB] The allotted cities to the remaining clans of Kohath's descendants, who were Levites, came from the tribe of Ephraim.
[AMP] The rest of the Kohathites belonging to the Levitical families were allotted cities out of the tribe of Ephraim.
[NLT] The rest of the Kohathite clan from the tribe of Levi was allotted the following towns and pasturelands from the tribe of Ephraim:
[YLT] And for the families of the sons of Kohath, the Levites, who are left of the sons of Kohath, even the cities of their lot are of the tribe of Ephraim;