[和合本] 其余利未支派米拉利子孙,从西布伦支派的地业中所得的,就是约念和属城的郊野、加珥他和属城的郊野、
[新标点] 其余利未支派米拉利子孙,从西布伦支派的地业中所得的,就是约念和属城的郊野,加珥他和属城的郊野,
[和合修] 其余的利未人,就是米拉利的子孙,按着宗族从西布伦支派的地业中所得的是约念和城的郊外、加珥他和城的郊外、
[新译本] 其余的利未人,米拉利的子孙的家族,从西布伦支派中分得约念和约念的郊野,加珥他和加珥他的郊野,
[当代修] 其余的利未人,就是米拉利的子孙所分到的城邑有:西布伦支派的约念、加珥他、
[现代修] 其余的利未人,米拉利宗族,从西布伦的土地分得四座城:约念、加珥他、
[吕振中] 其余的利未人、米拉利的子孙家族从西布伦支派的产业中所分得的、是约念和属约念的牧场,加珥他和属加珥他的牧场,
[思高本] (默辣黎家族所得的城邑)其余的肋未人,即默辣黎子孙的家族,由则步隆支派分得了约刻乃罕和城郊,卡尔达和城郊,
[文理本] 其余利未人、米拉利裔之室家、由西布伦支派中、得约念与其郊、加珥他与其郊、
[GNT] The rest of the Levites, the clan of Merari, received from the territory of Zebulun four cities: Jokneam, Kartah,
[BBE] And to the rest of the Levites, that is, the families of the children of Merari, they gave from the tribe of Zebulun, Jokneam and Kartah with their grass-lands;
[KJV] And unto the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with her suburbs, and Kartah with her suburbs,
[NKJV] And to the families of the children of Merari, the rest of the Levites, from the tribe of Zebulun, Jokneam with its common-land, Kartah with its common-land,
[KJ21] And unto the families of the children of Merari, the rest of the Levites, from the tribe of Zebulun, Jokneam with her suburbs, and Kartah with her suburbs,
[NASB] And to the families of the sons of Merari, the rest of the Levites, they gave from the tribe of Zebulun, Jokneam with its pasture lands, Kartah with its pasture lands,
[NRSV] To the rest of the Levites-- the Merarite families-- were given out of the tribe of Zebulun: Jokneam with its pasture lands, Kartah with its pasture lands,
[WEB] To the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its pasture lands, Kartah with its pasture lands,
[ESV] And to the rest of the Levites, the Merarite clans, were given out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its pasturelands, Kartah with its pasturelands,
[NIV] The Merarite clans (the rest of the Levites) were given: from the tribe of Zebulun, Jokneam, Kartah,
[NIrV] The rest of the Levites were from the family groups of Merari. Here are the towns they were given. From the tribe of Zebulunthey received Jokneam, Kartah,
[HCSB] From the tribe of Zebulun, [they gave] to the clans of the descendants of Merari, who were the remaining Levites: Jokneam with its pasturelands, Kartah with its pasturelands,
[CSB] From the tribe of Zebulun, [they gave] to the clans of the descendants of Merari, who were the remaining Levites: Jokneam with its pasturelands, Kartah with its pasturelands,
[AMP] And to the families of the Merarites, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun were given Jokneam, Kartah,
[NLT] The rest of the Levites-- the Merari clan-- were given the following towns with their pasturelands from the tribe of Zebulun: Jokneam, Kartah,
[YLT] And for the families of the sons of Merari, the Levites, who are left, [are,] out of the tribe of Zebulun, Jokneam and its suburbs, Kartah and its suburbs,