约书亚记21章33节

(书21:33)

[和合本] 革顺人按着宗族所得的城,共十三座,还有属城的郊野。

[新标点] 革顺人按着宗族所得的城,共十三座,还有属城的郊野。

[和合修] 革顺人按着宗族共有十三个城,以及城的郊外。

[新译本] 革顺人按着家族所有的城共十三座,还有这些城的郊野。

[当代修] 革顺人按宗族共分到十三座城邑及其草场。

[现代修] 革顺宗族各家总共分得了十三座城,以及附近的草原。

[吕振中] 革顺人所有的城按他们的家族所分得的共十三座,还有属这些城的牧场。

[思高本] 革尔雄人按照家族,共分得了十三座城和所属城郊。

[文理本] 革顺裔循其室家、共得十三邑与其郊、○


上一节  下一节


Joshua 21:33

[GNT] The various families of the clan of Gershon received a total of thirteen cities with their pasture lands.

[BBE] All the towns of the Gershonites with their families were thirteen with their grass-lands.

[KJV] All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs.

[NKJV] All the cities of the Gershonites according to their families [were] thirteen cities with their common-lands.

[KJ21] All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs.

[NASB] All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their pasture lands.

[NRSV] The towns of the several families of the Gershonites were in all thirteen, with their pasture lands.

[WEB] All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their pasture lands.

[ESV] The cities of the several clans of the Gershonites were in all thirteen cities with their pasturelands.

[NIV] All the towns of the Gershonite clans were thirteen, together with their pasturelands.

[NIrV] So the total number of towns and their grasslands that were given to the family groups of Gershon was 13.

[HCSB] All 13 cities with their pasturelands were for the Gershonites by their clans.

[CSB] All 13 cities with their pasturelands were for the Gershonites by their clans.

[AMP] All the cities of the Gershonite families were thirteen, with their pasturelands (suburbs).

[NLT] So in all, thirteen towns with their pasturelands were allotted to the clan of Gershon.

[YLT] all the cities of the Gershonite, for their families, [are] thirteen cities and their suburbs.


上一节  下一节