[和合本] 又打发十个首领与非尼哈同去,就是以色列每支派的一个首领,都是以色列军中的统领。
[新标点] 又打发十个首领与非尼哈同去,就是以色列每支派的一个首领,都是以色列军中的统领。
[和合修] 和他同去的还有十个领袖,以色列每个支派在父家中各派一个领袖,这些人每一个在以色列族系中都是父家的领袖。
[新译本] 又派十个首领与非尼哈同去,每一个都代表以色列的支派家族;他们是全体以色列各家族的领袖。
[当代修] 又从每支派差遣一位族长,共十位随行。
[现代修] 有十个首领跟非尼哈一起去。他们各代表在约旦河西岸定居的一个支族,都是宗族里的族长。
[吕振中] 又打发了十个首领,就是以色列各支派、各父系家属各派一个首领和他同去;这些人在以色列族系(同词:千夫)中每一个都是他们父系家属的首领。
[思高本] 和他同去的尚有十位首领,每支派一个,他们都是以色列各家族的族长。
[文理本] 又遣以色列各支派牧伯十人、即以色列亿兆之族长偕往、
[GNT] Ten leading men went with Phinehas, one from each of the western tribes and each one the head of a family among the clans.
[BBE] And with him they sent ten chiefs, one for every tribe of the children of Israel, every one of them the head of his house among the families of Israel.
[KJV] And with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel; and each one was an head of the house of their fathers among the thousands of Israel.
[NKJV] and with him ten rulers, one ruler each from the chief house of every tribe of Israel; and each one [was] the head of the house of his father among the divisions of Israel.
[KJ21] and with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel; and each one was a head of the house of their fathers among the thousands of Israel.
[NASB] and with him ten leaders, one leader for each father's household from each of the tribes of Israel; and each one of them was the head of his father's household among the (Or families)thousands of Israel.
[NRSV] and with him ten chiefs, one from each of the tribal families of Israel, every one of them the head of a family among the clans of Israel.
[WEB] With him were ten princes, one prince of a fathers' house for each of the tribes of Israel; and they were each head of their fathers' houses among the thousands of Israel.
[ESV] and with him ten chiefs, one from each of the tribal families of Israel, every one of them the head of a family among the clans of Israel.
[NIV] With him they sent ten of the chief men, one for each of the tribes of Israel, each the head of a family division among the Israelite clans.
[NIrV] They sent ten of their leaders with him. There was one for each of the tribes of Israel. Each man was the leader of a family group among the larger family groups of Israel.
[HCSB] [They sent] 10 leaders with him-- one family leader for each tribe of Israel. All of them were heads of their families among the clans of Israel.
[CSB] [They sent] 10 leaders with him-- one family leader for each tribe of Israel. All of them were heads of their families among the clans of Israel.
[AMP] And with him ten chiefs, one from each of the tribal families of Israel; and each one was a head of a father's house among the clans of Israel.
[NLT] In this delegation were ten leaders of Israel, one from each of the ten tribes, and each the head of his family within the clans of Israel.
[YLT] and ten princes with him, one prince, one prince, for a house of a father, for all the tribes of Israel, and each of them a head of a house of their fathers, for the thousands of Israel.