约书亚记22章15节

(书22:15)

[和合本] 他们到了基列地,见流便人、迦得人,和玛拿西半支派的人,对他们说:

[新标点] 他们到了基列地,见吕便人、迦得人,和玛拿西半支派的人,对他们说:

[和合修] 他们来到基列地,到吕便人、迦得人和玛拿西半支派的人那里,对他们说:

[新译本] 他们去到基列地,流本人、迦得人和玛拿西半个支派的人那里,对他们说:

[当代修] 他们来到基列的吕便、迦得和玛拿西半个支派的人那里,对他们说:

[现代修] 他们来到基列,见到吕便、迦得,和东玛拿西的人民,

[吕振中] 他们到了基列地,去见如便人、迦得人、和玛拿西半族派的人,告诉他们说:

[思高本] 他们来到基肋阿得地方,见勒乌本人、加得人和默纳协半支派人,向他们说:

[文理本] 咸至基列地、见流便人、迦得人、玛拿西半支派人曰、


上一节  下一节


Joshua 22:15

[GNT] They came to the land of Gilead, to the people of Reuben, Gad, and East Manasseh,

[BBE] And they came to the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and said to them,

[KJV] And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying,

[NKJV] Then they came to the children of Reuben, to the children of Gad, and to half the tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,

[KJ21] And they came unto the children of Reuben and to the children of Gad and to the halftribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spoke with them, saying,

[NASB] They came to the sons of Reuben, the sons of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they spoke with them, saying,

[NRSV] They came to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them,

[WEB] They came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,

[ESV] And they came to the people of Reuben, the people of Gad, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them,

[NIV] When they went to Gilead--to Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh--they said to them:

[NIrV] They went to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh in the land of Gilead. They said to them,

[HCSB] They went to the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and told them,

[CSB] They went to the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and told them,

[AMP] And they came to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them,

[NLT] When they arrived in the land of Gilead, they said to the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh,

[YLT] And they come in unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the half of the tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and speak with them, saying,


上一节  下一节