[和合本] 于是流便人、迦得人、玛拿西半支派的人回答以色列军中的统领说:
[新标点] 于是吕便人、迦得人、玛拿西半支派的人回答以色列军中的统领说:
[和合修] 于是吕便人、迦得人、玛拿西半支派的人回答以色列族系的领袖,说:
[新译本] 于是流本人、迦得人和玛拿西半个支派的人回答以色列的统领说:
[当代修] 吕便、迦得和玛拿西半个支派的人便回答这些以色列的族长说:
[现代修] 吕便、迦得,和东玛拿西支族的人,回答定居在西岸支族的族长们:
[吕振中] 于是如便人、迦得人、和玛拿西半族派的人、回答以色列族系(同词:千夫)中的首领说:
[思高本] (河东支派对筑坛的解释)勒乌本人、加得人和默纳协半支派的人,回答以色列的首领说:
[文理本] 流便人、迦得人、玛拿西半支派人、对以色列亿兆之族长曰、
[GNT] The people of the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh answered the heads of the families of the western tribes:
[BBE] Then the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh said in answer to the heads of the families of Israel,
[KJV] Then the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the heads of the thousands of Israel,
[NKJV] Then the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh answered and said to the heads of the divisions of Israel:
[KJ21] Then the children of Reuben and the children of Gad and the halftribe of Manasseh answered and said unto the heads of the thousands of Israel,
[NASB] Then the sons of Reuben, the sons of Gad, and the half-tribe of Manasseh answered and spoke to the heads of the (Lit thousands)families of Israel.
[NRSV] Then the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh said in answer to the heads of the families of Israel,
[WEB] Then the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh answered, and spoke to the heads of the thousands of Israel,
[ESV] Then the people of Reuben, the people of Gad, and the half-tribe of Manasseh said in answer to the heads of the families of Israel,
[NIV] Then Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh replied to the heads of the clans of Israel:
[NIrV] Then the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh replied. They answered the leaders of the family groups of Israel.
[HCSB] The Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh answered the leaders of the Israelite clans,
[CSB] The Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh answered the leaders of the Israelite clans,
[AMP] Then the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh said to the heads of the clans of Israel,
[NLT] Then the people of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh answered the heads of the clans of Israel:
[YLT] And the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, answer and speak with the heads of the thousands of Israel: