[和合本] 他们对约书亚说:“我们是你的仆人。”约书亚问他们说:“你们是什么人?是从哪里来的?”
[新标点] 他们对约书亚说:“我们是你的仆人。”约书亚问他们说:“你们是什么人?是从哪里来的?”
[和合修] 他们对约书亚说:“我们是你的仆人。”约书亚对他们说:“你们是什么人?是从哪里来的?”
[新译本] 他们对约书亚说:“我们是你的仆人。”约书亚问他们:“你们是什么人?是从哪里来的?”
[当代修] 他们对约书亚说:“我们是你的奴仆。”约书亚说:“你们是什么人?从哪里来?”
[现代修] 他们对约书亚说:“我们是来服事你们的。”约书亚问他们:“你们是谁?从什么地方来?”
[吕振中] 他们对约书亚说:“我们愿做你的仆人。”约书亚问他们说:“你们是什么人?是从哪里来的?”
[思高本] 他们回答若苏厄说:“我们是你的仆人。”若苏厄问他们说:“你们是什么人?是从哪里来的?”
[文理本] 其人谓约书亚曰、我乃尔仆、约书亚曰、尔曹何人、奚自而来、
[GNT] They said to Joshua, "We are at your service." Joshua asked them, "Who are you? Where do you come from?"
[BBE] And they said to Joshua, We are your servants. Then Joshua said to them, Who are you and where do you come from?
[KJV] And they said unto Joshua, We are thy servants. And Joshua said unto them, Who are ye? and from whence come ye?
[NKJV] But they said to Joshua, "We [are] your servants." And Joshua said to them, "Who [are] you, and where do you come from?"
[KJ21] And they said unto Joshua, "We are thy servants." And Joshua said unto them, "Who are ye? And from whence come ye?"
[NASB] So they said to Joshua, "We are your servants." Then Joshua said to them, "Who are you and where do you come from?"
[NRSV] They said to Joshua, "We are your servants." And Joshua said to them, "Who are you? And where do you come from?"
[WEB] They said to Joshua, "We are your servants."Joshua said to them, "Who are you? Where do you come from?"
[ESV] They said to Joshua, "We are your servants." And Joshua said to them, "Who are you? And where do you come from?"
[NIV] "We are your servants," they said to Joshua. But Joshua asked, "Who are you and where do you come from?"
[NIrV] "We'll serve you," they said to Joshua. But Joshua asked, "Who are you? Where do you come from?"
[HCSB] They said to Joshua, "We are your servants." Then Joshua asked them, "Who are you and where do you come from?"
[CSB] They said to Joshua, "We are your servants." Then Joshua asked them, "Who are you and where do you come from?"
[AMP] They said to Joshua, We are your servants. And Joshua said to them, Who are you? From where have you come?
[NLT] They replied, "We are your servants." "But who are you?" Joshua demanded. "Where do you come from?"
[YLT] and they say unto Joshua, 'Thy servants we [are].' And Joshua saith unto them, 'Who [are] ye? and whence come ye?'