撒迦利亚书11章15节

(亚11:15)

[和合本] 耶和华又吩咐我说:“你再取愚昧牧人所用的器具。

[新标点] 耶和华又吩咐我说:“你再取愚昧牧人所用的器具,

[和合修] 耶和华对我说:“你再把愚昧牧人所用的器具拿来,

[新译本] 耶和华又对我说:“你去取愚昧牧人的装备来。

[当代修] 耶和华又对我说:“你再拿起愚昧牧人的器具,

[现代修] 上主对我说:“你再一次去作牧人吧;这次是坏牧人。

[吕振中] 永恒主又吩咐我说:“你再取愚妄牧民者的器具。

[思高本] 上主又对我说:“你再为你取一套愚昧牧人的服装,

[文理本] 耶和华谓我曰、复取愚牧之器、


上一节  下一节


Zechariah 11:15

[GNT] Then the LORD said to me, "Once again act the part of a shepherd, this time a worthless one.

[BBE] And the Lord said to me, Take again the instruments of a foolish keeper of sheep.

[KJV] And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.

[NKJV] And the LORD said to me, "Next, take for yourself the implements of a foolish shepherd.

[KJ21] And the LORD said unto me, "Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.

[NASB] And the Lord said to me, "Take again for yourself the equipment of a foolish shepherd.

[NRSV] Then the LORD said to me: Take once more the implements of a worthless shepherd.

[WEB] Yahweh said to me, "Take for yourself yet again the equipment of a foolish shepherd.

[ESV] Then the LORD said to me, "Take once more the equipment of a foolish shepherd.

[NIV] Then the LORD said to me, "Take again the equipment of a foolish shepherd.

[NIrV] The Lord said to me, "Now pretend to be a foolish shepherd. Get the things you need.

[HCSB] The LORD also said to me: "Take the equipment of a foolish shepherd.

[CSB] The LORD also said to me: "Take the equipment of a foolish shepherd.

[AMP] And the Lord said to me, Take up once more the implements [the staff and rod of a shepherd, but this time] of a worthless and wicked shepherd. [Ezek. 34:2-6.]

[NLT] Then the LORD said to me, "Go again and play the part of a worthless shepherd.

[YLT] And Jehovah saith unto me, 'Again take to thee the instrument of a foolish shepherd.


上一节  下一节