[和合本] 我二次问他说:“这两根橄榄枝在两个流出金色油的金嘴旁边是什么意思?”
[新标点] 我二次问他说:“这两根橄榄枝在两个流出金色油的金嘴旁边是什么意思?”
[和合修] 我再次问他:“这两根橄榄树枝在两根流出金色油的金嘴旁边,是什么意思呢?”
[新译本] 我又问他:“在两根流出金色油的金管子旁边的两根橄榄树枝,究竟是什么意思?”
[当代修] 然后我又问道:“流出橄榄油的两个金管旁边的两根橄榄枝是什么意思?”
[现代修] 那倒橄榄油的两支金管边的两根橄榄树枝是什么意思?”
[吕振中] 我第二次应声问他说:“这两根橄榄树枝、在两个流出金色油的金管旁边的、是什么意思?”
[思高本] 我再问他说:“这两根经两个金管流出黄金色油的橄榄树枝,是什么意思?”
[文理本] 复曰、橄榄二枝、附于流金油之二金嘴、何耶、
[GNT] And what is the meaning of the two olive branches beside the two gold pipes from which the olive oil pours?"
[BBE] And answering a second time, I said to him, What are these two olive branches, through whose gold pipes the oil is drained out?
[KJV] And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?
[NKJV] And I further answered and said to him, "What [are these] two olive branches that [drip] into the receptacles of the two gold pipes from which the golden [oil] drains?"
[KJ21] And I answered again and said unto him, "What be these two olive branches, which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?"
[NASB] And I responded the second time and said to him, "What are the two olive (Or clusters)branches which are beside the two golden pipes, which empty the golden oil from themselves?"
[NRSV] And a second time I said to him, "What are these two branches of the olive trees, which pour out the oil through the two golden pipes?"
[WEB] I asked him the second time, "What are these two olive branches, which are beside the two golden spouts, that pour the golden oil out of themselves?"
[ESV] And a second time I answered and said to him, "What are these two branches of the olive trees, which are beside the two golden pipes from which the golden oil is poured out?"
[NIV] Again I asked him, "What are these two olive branches beside the two gold pipes that pour out golden oil?"
[NIrV] I continued, "I also see two olive branches. They are next to the two gold pipes that pour out golden olive oil. What are those branches?"
[HCSB] And I questioned him further, "What are the two olive branches beside the two gold conduits, from which golden [oil] pours out?"
[CSB] And I questioned him further, "What are the two olive branches beside the two gold conduits, from which golden [oil] pours out?"
[AMP] And a second time I said to him, What are these two olive branches which are beside the two golden tubes or spouts by which the golden oil is emptied out?
[NLT] and what are the two olive branches that pour out golden oil through two gold tubes?"
[YLT] And I answer a second time, and say unto him, 'What [are] the two branches of the olive trees that, by means of the two golden pipes, are emptying out of themselves the oil?'