撒迦利亚书8章1节

(亚8:1)

[和合本] 万军之耶和华的话临到我说:

[新标点] (耶和华应许复兴耶路撒冷)万军之耶和华的话临到我说:

[和合修] (耶和华应许复兴耶路撒冷)万军之耶和华的话临到我,说:

[新译本] 万军之耶和华的话临到我说:

[当代修] (对耶路撒冷的应许)万军之耶和华的话传给了我,说:

[现代修] 上主——万军的统帅给撒迦利亚以下的信息。他说:

[吕振中] 万军之永恒主的话传那与我说:

[思高本] (以民的复兴)又有万军上主的话:

[文理本] 万军之耶和华谕曰、


上一节  下一节


Zechariah 8:1

[GNT] The LORD Almighty gave this message to Zechariah:

[BBE] And the word of the Lord of armies came to me, saying,

[KJV] Again the word of the LORD of hosts came to me, saying,

[NKJV] Again the word of the LORD of hosts came, saying,

[KJ21] Again the word of the LORD of hosts came to me, saying,

[NASB] (The Coming Peace and Prosperity of Zion) Then the word of the Lord of armies came, saying,

[NRSV] The word of the LORD of hosts came to me, saying:

[WEB] The word of Yahweh of Armies came to me.

[ESV] And the word of the LORD of hosts came, saying,

[NIV] Again the word of the LORD Almighty came to me.

[NIrV] Another message came to me from the Lord who rules over all. He said,

[HCSB] The word of the LORD of Hosts came:

[CSB] The word of the LORD of Hosts came:

[AMP] AND THE word of the Lord of hosts came to me, saying,

[NLT] Then another message came to me from the LORD of Heaven's Armies:

[YLT] And there is a word of Jehovah of Hosts, saying:


上一节  下一节