历代志上2章21节

(代上2:21)

[和合本] 希斯仑正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房,玛吉的女儿生了西割。

[新标点] 希斯仑正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房;玛吉的女儿生了西割;

[和合修] 后来,希斯仑六十岁时娶了基列的父亲玛吉的女儿,与她同房;玛吉的女儿为他生了西割;

[新译本] 后来希斯仑在六十岁的时候,娶了基列的父亲玛吉的女儿,与她同房,她就给他生了西割。

[当代修] 希斯仑六十岁娶玛吉的女儿,与她生了西割。玛吉是基列的父亲。

[现代修] 希斯仑六十岁的时候娶了玛吉的女儿,基列的姊妹。他们有一个儿子,名叫西割;

[吕振中] 后来希斯崙进去找基列的祖玛吉的女儿,娶了她,那时他六十岁;玛吉的女儿给他生了西割;

[思高本] 赫兹龙以后走近基肋阿得的父亲玛基尔的女儿,娶她时,已六十岁,她生了色古布。

[文理本] 厥后、希斯仑年六十、娶基列父玛吉之女、生西割、


上一节  下一节


1 Chronicles 2:21

[GNT] When Hezron was sixty years old, he married Machir's daughter, the sister of Gilead. They had a son named Segub,

[BBE] And after that, Hezron had connection with the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he took as his wife when he was sixty years old; and she had Segub by him.

[KJV] And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.

[NKJV] Now afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he [was] sixty years old; and she bore him Segub.

[KJ21] And afterward Hezron went in to the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bore him Segub.

[NASB] Later, Hezron had relations with the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore to him Segub.

[NRSV] Afterward Hezron went in to the daughter of Machir father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub;

[WEB] Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.

[ESV] Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub.

[NIV] Later, Hezron lay with the daughter of Makir the father of Gilead (he had married her when he was sixty years old), and she bore him Segub.

[NIrV] Later, Hezron made love to the daughter of Makir. He had gotten married to her when he was 60 years old. She had Segub by him. Makir was the father of Gilead.

[HCSB] After this, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. Hezron had married her when he was 60 years old, and she bore him Segub.

[CSB] After this, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. Hezron had married her when he was 60 years old, and she bore him Segub.

[AMP] Later, when Hezron was sixty years old, he married the daughter of Machir the father of Gilead, and she bore him Segub.

[NLT] When Hezron was sixty years old, he married Gilead's sister, the daughter of Makir. They had a son named Segub.

[YLT] And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he [is] a son of sixty years, and she beareth to him Segub.


上一节  下一节