[和合本] 以斯拉的儿子是益帖、米列、以弗、雅伦。米列娶法老女儿比提雅为妻,生米利暗、沙买和以实提摩之祖益巴。米列又娶犹大女子为妻,生基多之祖雅列,梭哥之祖希伯和撒挪亚之祖耶古铁。
[新标点] 以斯拉的儿子是益帖、米列、以弗、雅伦。米列娶法老女儿比提雅为妻,生米利暗、沙买,和以实提摩之祖益巴。米列又娶犹大女子为妻,生基多之祖雅列,梭哥之祖希伯,和撒挪亚之祖耶古铁。
[和合修] (17-18)以斯拉的儿子是益帖、米列、以弗和雅伦。米列所娶法老的女儿比提雅的后裔如下:她怀了米利暗、沙买,和以实提摩之祖益巴。米列的犹大妻子生基多之祖雅列,梭哥之祖希伯,和撒挪亚之祖耶古铁。
[新译本] 以斯拉的儿子是益帖、米列、以弗和雅伦。米列娶法老的女儿比提雅为妻;比提雅怀孕,生了米利暗、沙买和以实提摩的父亲益巴。米列的犹大妻子生了基多的父亲雅列、梭哥的父亲希伯和撒挪亚的父亲耶古铁。
[当代修] 以斯拉的儿子是益帖、米列、以弗和雅伦。米列娶了法老的女儿比提雅为妻,她给米列生了米利暗、沙迈和以实提摩的父亲益巴。
[现代修] 以斯拉有四个儿子——益帖、米列、以弗、雅伦。米列娶了埃及王的女儿比提雅;他们有一个女儿米利暗,两个儿子——沙买和益巴。益巴建立了以实提摩城。米列也娶了一个犹大支族的女子;他们生了三个儿子,就是开创基多城的雅列、开创梭哥城的希伯,和开创撒挪亚城的耶古铁。
[吕振中] 以斯拉的儿子是益帖、米列、以弗、雅伦:米列娶法老的女儿比提雅为妻;比提雅怀孕、生米利暗、沙买、和以实提摩的祖益巴。
[思高本] 厄次辣的儿子:耶特尔、默勒得、厄斐尔和雅隆。彼提雅生米黎盎、沙买和厄市特摩的父亲依市巴。
[文理本] 以斯拉子、益帖、米列、以弗、雅伦、米列娶法老女比提雅、生米利暗、沙买、与以实提摩族祖益巴、
[GNT] 17-18 Ezrah had four sons: Jether, Mered, Epher, and Jalon. Mered married Bithiah, a daughter of the king of Egypt, and they had a daughter, Miriam, and two sons, Shammai and Ishbah. Ishbah founded the town of Eshtemoa. Mered also married a woman from the tribe of Judah, and they had three sons: Jered, who founded the town of Gedor; Heber, founder of the town of Soco; and Jekuthiel, founder of the town of Zanoah.
[BBE] And the sons of Ezrah: Jether and Mered and Epher and Jalon; and these are the sons of Bithiah, the daughter of Pharaoh, the wife of Mered. And she became the mother of Miriam and Shammai and Ishbah, the father of Eshtemoa.
[KJV] And the sons of Ezra were, Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and she bare Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
[NKJV] The sons of Ezrah [were] Jether, Mered, Epher, and Jalon. And [Mered's wife bore] Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
[KJ21] And the sons of Ezrah were Jether, and Mered, and Epher, and Jalon. And she bore Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
[NASB] The (Lit son)sons of Ezrah were Jether, Mered, Epher, and Jalon. And Mered's wife conceived and gave birth to (LXX Maron)Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
[NRSV] The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon. These are the sons of Bithiah, daughter of Pharaoh, whom Mered married; and she conceived and bore Miriam, Shammai, and Ishbah father of Eshtemoa.
[WEB] The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon; and she bore Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
[ESV] The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon. These are the sons of Bithiah, the daughter of Pharaoh, whom Mered married; and she conceived and bore Miriam, Shammai, and Ishbah, the father of Eshtemoa.
[NIV] The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mered's wives gave birth to Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa.
[NIrV] The sons of Ezrah were Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mered's wives had Miriam, Shammai and Ishbah by him. Ishbah was the father of Eshtemoa.
[HCSB] Ezrah's sons: Jether, Mered, Epher, and Jalon. Mered's wife Bithiah gave birth to Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
[CSB] Ezrah's sons: Jether, Mered, Epher, and Jalon. Mered's wife Bithiah gave birth to Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
[AMP] The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon. These are the sons of Bithiah daughter of Pharaoh, whom Mered married: she bore Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
[NLT] The sons of Ezrah were Jether, Mered, Epher, and Jalon. One of Mered's wives became the mother of Miriam, Shammai, and Ishbah (the father of Eshtemoa).
[YLT] And sons of Ezra [are] Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and she beareth Miriam, and Shammai, and Ishbah father of Eshtemoa.