[和合本] 他们的住处,按着境内的营寨,记在下面:哥辖族亚伦的子孙先拈阄得地,
[新标点] (利未支派的居地)他们的住处按着境内的营寨,记在下面:哥辖族亚伦的子孙先拈阄得地,
[和合修] (利未支派居住地)他们的住处按着境内的营寨如下:亚伦的子孙哥辖族先抽签得地,
[新译本] 以下是在他们境内,他们按着营房居住的地方:哥辖族中亚伦的子孙抽中了签,
[当代修] (利未人住的地方)以下是哥辖族人亚伦的后代分到的地方:他们抽中第一签,
[现代修] 以下是亚伦后代哥辖宗族所分得的地区。在利未人所得到的土地当中,哥辖宗族分到的是第一份。
[吕振中] 以下是他们住的地方,按着他们的境界里的营房分给哥辖家族亚伦的子孙:头一阄是给了他们的。
[思高本] 6:39 (司祭城和肋未城)以下是他们在各地域内居留的地方:亚郎的子孙:刻哈特家族中了签,
[文理本] 亚伦子孙所居之处、依其境内之营垒列左、哥辖族首签掣而得地、
[GNT] This is the territory assigned to the descendants of Aaron of the clan of Kohath. They received the first share of the land assigned to the Levites.
[BBE] Now these are their living-places, the limits inside which they were to put up their tents: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, because they had the first selection,
[KJV] Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
[NKJV] Now these [are] their dwelling places throughout their settlements in their territory, for they were [given] by lot to the sons of Aaron, of the family of the Kohathites:
[KJ21] Now these are their dwelling places throughout their camps in their borders, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, for theirs was the lot:
[NASB] Now these are their settlements according to their camps within their borders. To the sons of Aaron of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
[NRSV] These are their dwelling places according to their settlements within their borders: to the sons of Aaron of the families of Kohathites-- for the lot fell to them first--
[WEB] Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
[ESV] These are their dwelling places according to their settlements within their borders: to the sons of Aaron of the clans of Kohathites, for theirs was the first lot,
[NIV] These were the locations of their settlements allotted as their territory (they were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clan, because the first lot was for them):
[NIrV] Here were the places where they settled. They were given to them as their territory. Some were given to the children of Aaron who were from the family group of Kohath. They were given out by using lots. The first lot was for Kohath.
[HCSB] These were the places assigned to Aaron's sons from the Kohathite family for their settlements in their territory, because the [first] lot was for them.
[CSB] These were the places assigned to Aaron's sons from the Kohathite family for their settlements in their territory, because the [first] lot was for them.
[AMP] Their dwelling places are according to their settlements within their borders: to the sons of Aaron of the families of the Kohathites, for theirs was the [first] lot--[Josh. 21:10.]
[NLT] This is a record of the towns and territory assigned by means of sacred lots to the descendants of Aaron, who were from the clan of Kohath.
[YLT] And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;