[和合本] 希仑与其郊野,底璧与其郊野,
[新标点] 希仑与其郊野,底璧与其郊野,
[和合修] 希仑【“希仑”是根据七十士译本,原文是“希列兹”,原文另译“何仑”;参书21:15】与其郊野、底璧与其郊野、
[新译本] 希仑和属于希仑的草场,底璧和属于底璧的草场,
[当代修] 希仑、底璧、
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 希崙和属希伯崙的牧场,底璧和属底璧的牧场,
[思高本] 6:43 希肋次和四郊,德彼尔和四郊,
[文理本] 希仑及其郊、底壁及其郊、
[GNT] (网站注:已与上节合并)
[BBE] And Hilen with its outskirts, Debir with its outskirts,
[KJV] And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
[NKJV] Hilen with its common-lands, Debir with its common-lands,
[KJ21] and Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
[NASB] (In Josh 21:15, Holon)Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,
[NRSV] Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,
[WEB] Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,
[ESV] Hilen with its pasturelands, Debir with its pasturelands,
[NIV] Hilen, Debir,
[NIrV] Hilen and Debir.
[HCSB] Hilen and its pasturelands, Debir and its pasturelands,
[CSB] Hilen and its pasturelands, Debir and its pasturelands,
[AMP] Hilen with its pasturelands, Debir with its pasturelands,
[NLT] Holon, Debir,
[YLT] and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,