[和合本] 车兵长见不是以色列王,就转去不追他了。
[新标点] 车兵长见不是以色列王,就转去不追他了。
[和合修] 战车长见他不是以色列王,就转身不追他了。
[新译本] 众战车队长见他不是以色列王,就转回去,不再追击他了。
[当代修] 战车长见他不是以色列王,便不再追杀他。
[现代修] 战车的指挥官看出他不是以色列王就不再追赶他。
[吕振中] 战车长们见不是以色列王,便转回去不追他。
[思高本] 战车队长见他不是以色列王,就不再追击他。
[文理本] 车长见非以色列王、则返而不追、
[GNT] The chariot commanders saw that he was not the king of Israel, so they stopped pursuing him.
[BBE] Now when the captains of the war-carriages saw that he was not the king of Israel, they went back from going after him.
[KJV] For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.
[NKJV] For so it was, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
[KJ21] For it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.
[NASB] When the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
[NRSV] for when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
[WEB] When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
[ESV] For as soon as the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
[NIV] for when the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they stopped pursuing him.
[NIrV] They saw he wasn't the king of Israel after all. So they stopped chasing him.
[HCSB] When the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
[CSB] When the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
[AMP] For when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
[NLT] As soon as the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they stopped chasing him.
[YLT] yea, it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing that it hath not been the king of Israel -- they turn back from after him.