历代志下2章5节

(代下2:5)

[和合本] 我所要建造的殿宇甚大,因为我们的 神至大,超乎诸神。

[新标点] 我所要建造的殿宇甚大;因为我们的 神至大,超乎诸神。

[和合修] 我所要建造的殿宇宏大,因为我们的 神至大,超乎众神。

[新译本] 我要建造的殿宇必须宏伟,因为我们的上帝伟大,超过众神之上。

[当代修] 我要建造的殿宇极其宏伟,因为我们的上帝超越一切神明。

[现代修] 我要建造一座宏伟的圣殿,因为我们的上帝比任何神明都伟大。

[吕振中] 我所要建造的殿必须很大;因为我们的上帝至大,超乎众神之上。

[思高本] 我建造的殿宇必须广大,因为我们的天主大于诸神。

[文理本] 我所欲建之室甚大、盖我上帝大于诸神、


上一节  下一节


2 Chronicles 2:5

[GNT] I intend to build a great temple, because our God is greater than any other god.

[BBE] And the house which I am building is to be great, for our God is greater than all gods.

[KJV] And the house which I build is great: for great is our God above all gods.

[NKJV] And the temple which I build [will be] great, for our God is greater than all gods.

[KJ21] And the house which I build is great, for great is our God above all gods.

[NASB] The house which I am about to build will be great, for our God is greater than all the gods.

[NRSV] The house that I am about to build will be great, for our God is greater than other gods.

[WEB] "The house which I am building will be great; for our God is greater than all gods.

[ESV] The house that I am to build will be great, for our God is greater than all gods.

[NIV] "The temple I am going to build will be great, because our God is greater than all other gods.

[NIrV] "The temple I'm going to build will be beautiful. That's because our God is greater than all other gods.

[HCSB] The temple that I am building will be great, for our God is greater than any of the gods.

[CSB] The temple that I am building will be great, for our God is greater than any of the gods.

[AMP] The house which I am to build is great, for our God is greater than all gods.

[NLT] "This must be a magnificent Temple because our God is greater than all other gods.

[YLT] 'And the house that I am building [is] great, for greater [is] our God than all gods;


上一节  下一节