历代志下20章26节

(代下20:26)

[和合本] 第四日,众人聚集在比拉迦(就是“称颂”的意思)谷,在那里称颂耶和华。因此那地方名叫比拉迦谷,直到今日。

[新标点] 第四日众人聚集在比拉迦谷【就是称颂的意思】,在那里称颂耶和华。因此那地方名叫比拉迦谷,直到今日。

[和合修] 第四日,众人聚集在比拉迦【“比拉迦”意思是“称颂”】谷,在那里称颂耶和华;因此那地方名叫比拉迦谷,直到今日。

[新译本] 第四日,他们聚集在比拉迦谷,在那里称颂耶和华,因此那地方名叫比拉迦谷,直到今日。

[当代修] 第四天,他们聚集到一个山谷,一起称颂耶和华。那里从此名叫比拉迦{注*}谷,直到今天。*{注:“比拉迦”就是称赞的意思。}

[现代修] 第四天,他们聚集在比拉加谷赞美上主的作为。因此这谷叫“比拉加”【注17、“比拉加”意思是“称赞”】。

[吕振中] 第四天众人聚集在比拉迦(即:‘祝颂’之意义)谷,因为他们是在那里祝颂永恒主的;因此人给那地方起名叫比拉迦谷;直到今日还叫这名。

[思高本] 第四天,他们聚集在巴辣加谷,在那里赞颂了上主,为此给那地起名叫巴辣加谷, 直到今天。

[文理本] 越至四日、集于比拉迦谷、颂赞耶和华、故其地名曰比拉迦谷、至于今日、


上一节  下一节


2 Chronicles 20:26

[GNT] On the fourth day they assembled in Beracah Valley and praised the LORD for all he had done. That is why the valley is called "Beracah."

[BBE] On the fourth day they all came together in the Valley of Blessing, and there they gave blessing to the Lord; for which cause that place has been named the Valley of Blessing to this day.

[KJV] And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah; for there they blessed the LORD: therefore the name of the same place was called, The valley of Berachah, unto this day.

[NKJV] And on the fourth day they assembled in the Valley of Berachah, for there they blessed the LORD; therefore the name of that place was called The Valley of Berachah until this day.

[KJ21] And on the fourth day they assembled themselves in the Valley of Berachah [that is, Blessing], for there they blessed the LORD. Therefore the name of the same place was called The Valley of Berachah unto this day.

[NASB] (Triumphant Return to Jerusalem) Then on the fourth day they assembled in the Valley of Beracah, for they blessed the Lord there. Therefore they have named that place "The Valley of (I.e., blessing)Beracah" until today.

[NRSV] On the fourth day they assembled in the Valley of Beracah, for there they blessed the LORD; therefore that place has been called the Valley of Beracah to this day.

[WEB] On the fourth day, they assembled themselves in Beracah[*] Valley, for there they blessed Yahweh. Therefore the name of that place was called "Beracah Valley" to this day.[*"Beracah" means "blessing".]

[ESV] On the fourth day they assembled in the Valley of Beracah, for there they blessed the LORD. Therefore the name of that place has been called the Valley of Beracah to this day.

[NIV] On the fourth day they assembled in the Valley of Beracah, where they praised the LORD. This is why it is called the Valley of Beracah to this day.

[NIrV] On the fourth day they gathered together in the Valley of Beracah. There they praised the Lord. That's why it's called the Valley of Beracah to this very day.

[HCSB] They assembled in the Valley of Beracah on the fourth day, for there they praised the LORD. Therefore, that place is still called the Valley of Beracah today.

[CSB] They assembled in the Valley of Beracah on the fourth day, for there they praised the LORD. Therefore, that place is still called the Valley of Beracah today.

[AMP] On the fourth day they assembled in the Valley of Beracah. There they blessed the Lord. So the name of the place is still called the Valley of Beracah [blessing].

[NLT] On the fourth day they gathered in the Valley of Blessing, which got its name that day because the people praised and thanked the LORD there. It is still called the Valley of Blessing today.

[YLT] And on the fourth day they have been assembled at the valley of Blessing, for there they blessed Jehovah: therefore they have called the name of that place, 'Valley of Blessing,' unto this day.


上一节  下一节