历代志下29章33节

(代下29:33)

[和合本] 又有分别为圣之物:公牛六百只,绵羊三千只。

[新标点] 又有分别为圣之物,公牛六百只,绵羊三千只。

[和合修] 又有分别为圣之物,就是六百头公牛、三千只绵羊。

[新译本] 还有分别为圣之物:公牛六百头、绵羊三千只。

[当代修] 献为圣物的有六百头公牛、三千只绵羊。

[现代修] 他们也带来六百头公牛和三千只绵羊当作给民众吃的牲祭。

[吕振中] 又有分别为圣之物:公牛六百只、绵羊三千只。

[思高本] 还有祝圣的牲畜:牛犊六百只,羊三千只。

[文理本] 又献区别之牲、牛六百、羊三千、


上一节  下一节


2 Chronicles 29:33

[GNT] they also brought 600 bulls and 3,000 sheep as sacrifices for the people to eat.

[BBE] And the holy things were six hundred oxen and three thousand sheep.

[KJV] And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep.

[NKJV] The consecrated things [were] six hundred bulls and three thousand sheep.

[KJ21] And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep.

[NASB] The consecrated offerings were six hundred bulls and three thousand sheep.

[NRSV] The consecrated offerings were six hundred bulls and three thousand sheep.

[WEB] The consecrated things were six hundred head of cattle and three thousand sheep.

[ESV] And the consecrated offerings were 600 bulls and 3,000 sheep.

[NIV] The animals consecrated as sacrifices amounted to six hundred bulls and three thousand sheep and goats.

[NIrV] The total number of animals that were set apart as sacrifices to the Lord was 600 bulls and 3,000 sheep and goats.

[HCSB] Six hundred bulls and 3,000 sheep were consecrated.

[CSB] Six hundred bulls and 3,000 sheep were consecrated.

[AMP] And the consecrated things were 600 oxen and 3,000 sheep.

[NLT] They also brought 600 cattle and 3,000 sheep and goats as sacred offerings.

[YLT] And the sanctified things [are] oxen six hundred, and sheep three thousand.


上一节  下一节