历代志下29章4节

(代下29:4)

[和合本] 他召众祭司和利未人来,聚集在东边的宽阔处,

[新标点] 他召众祭司和利未人来,聚集在东边的宽阔处,

[和合修] 他召祭司和利未人来,聚集在东边的广场,

[新译本] 他把祭司和利未人都召了来,聚集在东面的广场上,

[当代修] 他把众祭司和利未人召集在东边的广场,

[现代修] 他召集祭司和利未人到圣殿的东院,

[吕振中] 他将祭司和利未人召来,叫他们聚集在东城的广场,

[思高本] 召司祭和肋未人来,聚集在东面广场上,

[文理本] 召祭司利未人至、集于东场、


上一节  下一节


2 Chronicles 29:4

[GNT] He assembled a group of priests and Levites in the east courtyard of the Temple

[BBE] And he sent for the priests and the Levites, and got them together in the wide place on the east side,

[KJV] And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street,

[NKJV] Then he brought in the priests and the Levites, and gathered them in the East Square,

[KJ21] And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street,

[NASB] He brought in the priests and the Levites and gathered them into the public square on the east.

[NRSV] He brought in the priests and the Levites and assembled them in the square on the east.

[WEB] He brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the wide place on the east,

[ESV] He brought in the priests and the Levites and assembled them in the square on the east

[NIV] He brought in the priests and the Levites, assembled them in the square on the east side

[NIrV] He brought the priests and Levites in. He gathered them together in the open area on the east side of the temple.

[HCSB] Then he brought in the priests and Levites and gathered them in the eastern public square.

[CSB] Then he brought in the priests and Levites and gathered them in the eastern public square.

[AMP] He brought together the priests and Levites in the square on the east

[NLT] He summoned the priests and Levites to meet him at the courtyard east of the Temple.

[YLT] and bringeth in the priests and the Levites, and gathereth them to the broad place to the east.


上一节  下一节