历代志下31章14节

(代下31:14)

[和合本] 守东门的利未人音拿的儿子可利,掌管乐意献与 神的礼物,发放献与耶和华的供物和至圣的物。

[新标点] 守东门的利未人音拿的儿子可利,掌管乐意献与 神的礼物,发放献与耶和华的供物和至圣的物。

[和合修] 守东门的利未人音拿的儿子可利,掌管献给 神的甘心祭,发放献给耶和华的礼物和至圣的物。

[新译本] 看守东门的利未人音拿的儿子可利,掌管自愿献给上帝的礼物,分发献与耶和华的供物和至圣之物。

[当代修] 看守东门的利未人音拿的儿子可利,负责管理民众自愿献给上帝的礼物,以及分发献给耶和华的供物和至圣之物。

[现代修] 利未人音拿的儿子可利是圣殿东门的守卫长;他主管接收献给上主的礼物,也负责分发礼物。

[吕振中] 守东门的利未人音拿的儿子可利管理自愿献与上帝的礼物,发放献与永恒主的提献物、和分别为圣的至圣物。

[思高本] 守东门的肋未人,依默纳的儿子科勒,掌管自愿捐献于天主的礼品,发放献于上主的供物和至圣之物;

[文理本] 东门之阍者、利未人音拿子可利、掌乐献上帝之礼物、以颁所献耶和华之礼物、与至圣之物、


上一节  下一节


2 Chronicles 31:14

[GNT] Kore son of Imnah, a Levite who was chief guard at the East Gate of the Temple, was in charge of receiving the gifts offered to the LORD and of distributing them.

[BBE] And Kore, the son of Imnah the Levite, the keeper of the east door, had control of the offerings freely given to God, and the distribution of the offerings of the Lord and the most holy things.

[KJV] And Kore the son of Imnah the Levite, the porter toward the east, was over the freewill offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things.

[NKJV] Kore the son of Imnah the Levite, the keeper of the East Gate, [was] over the freewill offerings to God, to distribute the offerings of the LORD and the most holy things.

[KJ21] And Kore the son of Imnah the Levite, the gatekeeper toward the east, was over the freewill offerings of God to distribute the oblations of the LORD and the most holy things.

[NASB] Kore the son of Imnah the Levite, the keeper of the eastern gate, was in charge of the (Or freewill offerings)voluntary offerings for God, to distribute the contributions for the Lord and the most holy things.

[NRSV] Kore son of Imnah the Levite, keeper of the east gate, was in charge of the freewill offerings to God, to apportion the contribution reserved for the LORD and the most holy offerings.

[WEB] Kore the son of Imnah the Levite, the gatekeeper at the east gate, was over the free will offerings of God, to distribute Yahweh's offerings and the most holy things.

[ESV] And Kore the son of Imnah the Levite, keeper of the east gate, was over the freewill offerings to God, to apportion the contribution reserved for the LORD and the most holy offerings.

[NIV] Kore son of Imnah the Levite, keeper of the East Gate, was in charge of the freewill offerings given to God, distributing the contributions made to the LORD and also the consecrated gifts.

[NIrV] The Levite Kore guarded the East Gate. He was in charge of the offerings people chose to give to God. He handed out the offerings that were made to the Lord. He also handed out the gifts that had been set apart to the Lord. Kore was the son of Imnah.

[HCSB] Kore son of Imnah the Levite, the keeper of the East Gate, was over the freewill offerings to God to distribute the contribution to the LORD and the consecrated things.

[CSB] Kore son of Imnah the Levite, the keeper of the East Gate, was over the freewill offerings to God to distribute the contribution to the LORD and the consecrated things.

[AMP] Kore son of Imnah the Levite, keeper of the East Gate, was over the freewill offerings to God, to apportion the contributions of the Lord and the most holy things.

[NLT] Kore son of Imnah the Levite, who was the gatekeeper at the East Gate, was put in charge of distributing the voluntary offerings given to God, the gifts, and the things that had been dedicated to the LORD.

[YLT] And Kore son of Imnah the Levite, the gatekeeper at the east, [is] over the willing-offerings of God, to give the heave-offering of Jehovah, and the most holy things.


上一节  下一节