历代志下32章20节

(代下32:20)

[和合本] 希西家王和亚摩斯的儿子先知以赛亚因此祷告,向天呼求。

[新标点] 希西家王和亚摩斯的儿子先知以赛亚因此祷告,向天呼求。

[和合修] 希西家王和亚摩斯的儿子以赛亚先知为此祷告,向天呼求。

[新译本] 希西家王和亚摩斯的儿子以赛亚先知为了这事祷告,向天呼求。

[当代修] (耶和华拯救耶路撒冷)于是,希西迦王和亚摩斯的儿子以赛亚先知向天上的上帝呼求祷告。

[现代修] 于是,希西家王和亚摩斯的儿子以赛亚先知向上帝祷告,呼求帮助。

[吕振中] 希西家王和亚摩斯的儿子神言人以赛亚因此就祷告,向天哀呼。

[思高本] (希则克雅祈祷获允)希则克雅王与阿摩兹的儿子依撒意亚先知为此向天祈求呼吁。

[文理本] 希西家王与亚摩斯子先知以赛亚、因此祈祷、向天呼吁、


上一节  下一节


2 Chronicles 32:20

[GNT] Then King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed to God and cried out to him for help.

[BBE] And Hezekiah the king, and Isaiah the prophet, the son of Amoz, made prayer because of this, crying out to heaven.

[KJV] And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven.

[NKJV] Now because of this King Hezekiah and the prophet Isaiah, the son of Amoz, prayed and cried out to heaven.

[KJ21] And for this cause Hezekiah the king and the prophet Isaiah, the son of Amoz, prayed and cried to heaven.

[NASB] (Hezekiah's Prayer Is Answered) But King Hezekiah and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed about this and called out to heaven for help.

[NRSV] Then King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed because of this and cried to heaven.

[WEB] Hezekiah the king and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.

[ESV] Then Hezekiah the king and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed because of this and cried to heaven.

[NIV] King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz cried out in prayer to heaven about this.

[NIrV] King Hezekiah cried out in prayer to God in heaven. He prayed about the problem Jerusalem was facing. So did the prophet Isaiah. He was the son of Amoz.

[HCSB] King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed about this and cried out to heaven,

[CSB] King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed about this and cried out to heaven,

[AMP] For this cause Hezekiah the king and the prophet Isaiah son of Amoz prayed and cried to heaven.

[NLT] Then King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz cried out in prayer to God in heaven.

[YLT] And Hezekiah the king prayeth, and Isaiah son of Amoz the prophet, concerning this, and they cry to the heavens,


上一节  下一节