[和合本] 就是交给木匠、石匠,买凿成的石头和架木,与栋梁,修犹大王所毁坏的殿。
[新标点] 就是交给木匠、石匠,买凿成的石头和架木与栋梁,修犹大王所毁坏的殿。
[和合修] 就是交给木匠和石匠,好为犹大王所毁坏的殿,买凿成的石头和作钩子与栋梁的木料。
[新译本] 他们把银子交给木匠和石匠,去购买凿好的石头和作木架与横梁的木材,修补犹大列王毁坏了的殿宇。
[当代修] 也就是木匠和石匠,让他们用来购买凿好的石头、木架和栋梁,整修犹大诸王毁坏的殿。
[现代修] 木匠和建筑工人去购买石块、木材来修理圣殿破损的地方,就是犹大诸王没有顾到而破损了的。
[吕振中] 拿出来交给木匠、石匠、去买凿成的石头、联接的木料和栋梁来修补犹大诸王所让毁坏的殿。
[思高本] 即发给木匠和泥水匠,或购买凿好的石头和作木架及栋梁的木料,来修理历代犹大王失修的建筑。
[文理本] 即予木工瓦工、购凿成之石、与架木栋梁、以修犹大列王所毁之屋、
[GNT] the carpenters and the builders to buy the stones and the timber used to repair the buildings that the kings of Judah had allowed to decay.
[BBE] Even to the woodworkers and builders to get cut stone and wood for joining the structure together and for making boards for the houses which the kings of Judah had given up to destruction.
[KJV] Even to the artificers and builders gave they it, to buy hewn stone, and timber for couplings, and to floor the houses which the kings of Judah had destroyed.
[NKJV] They gave [it] to the craftsmen and builders to buy hewn stone and timber for beams, and to floor the houses which the kings of Judah had destroyed.
[KJ21] Even to the artificers and builders they gave it to buy hewn stone and timber for couplings and to floor the houses which the kings of Judah had destroyed.
[NASB] They in turn gave it to the carpenters and the builders to buy quarried stone and timber for couplings, and to make beams for the houses which the kings of Judah had let go to ruin.
[NRSV] They gave it to the carpenters and the builders to buy quarried stone, and timber for binders, and beams for the buildings that the kings of Judah had let go to ruin.
[WEB] They gave it to the carpenters and to the builders, to buy cut stone and timber for couplings, and to make beams for the houses which the kings of Judah had destroyed.
[ESV] They gave it to the carpenters and the builders to buy quarried stone, and timber for binders and beams for the buildings that the kings of Judah had let go to ruin.
[NIV] They also gave money to the carpenters and builders to purchase dressed stone, and timber for joists and beams for the buildings that the kings of Judah had allowed to fall into ruin.
[NIrV] They also gave money to the builders and those who worked with wood. The workers used it to buy lumber and blocks of stone. The lumber was used for the supports and beams for the buildings. The kings of Judah had let the buildings fall down.
[HCSB] they gave it to the carpenters and builders and [also used it] to buy quarried stone and timbers-- for joining and to make beams-- for the buildings that Judah's Kings had destroyed.
[CSB] they gave it to the carpenters and builders and [also used it] to buy quarried stone and timbers-- for joining and to make beams-- for the buildings that Judah's Kings had destroyed.
[AMP] To the carpenters and builders to buy hewn stone, and timber for couplings and beams for the houses which the kings of Judah had destroyed [by neglect].
[NLT] They hired carpenters and builders, who purchased finished stone for the walls and timber for the rafters and beams. They restored what earlier kings of Judah had allowed to fall into ruin.
[YLT] and they give [it] to artificers, and to builders, to buy hewn stones, and wood for couplings and for beams to the houses that the kings of Judah had destroyed.