历代志下34章19节

(代下34:19)

[和合本] 王听见律法上的话,就撕裂衣服,

[新标点] 王听见律法上的话,就撕裂衣服,

[和合修] 王听见律法的话,就撕裂衣服。

[新译本] 王一听见律法书上的话,就撕裂自己的衣服,

[当代修] 王听了律法书上的话,就撕裂衣服,

[现代修] 王听到法律书上的话就惊惶地撕裂衣服,

[吕振中] 王听见律法书上的话,便撕裂衣服。

[思高本] 君王一听了法律上的话,就撕裂了自己的衣服,

[文理本] 王闻法律之言、自裂其衣、


上一节  下一节


2 Chronicles 34:19

[GNT] When the king heard the book being read, he tore his clothes in dismay

[BBE] And the king, hearing the words of the law, took his robe in his hands, violently parting it as a sign of his grief.

[KJV] And it came to pass, when the king had heard the words of the law, that he rent his clothes.

[NKJV] Thus it happened, when the king heard the words of the Law, that he tore his clothes.

[KJ21] And it came to pass, when the king had heard the words of the law, that he rent his clothes.

[NASB] When the king heard the words of the Law, he tore his clothes.

[NRSV] When the king heard the words of the law he tore his clothes.

[WEB] When the king had heard the words of the law, he tore his clothes.

[ESV] And when the king heard the words of the Law, he tore his clothes.

[NIV] When the king heard the words of the Law, he tore his robes.

[NIrV] The king heard the words of the Law. When he did, he tore his royal robes.

[HCSB] When the king heard the words of the law, he tore his clothes.

[CSB] When the king heard the words of the law, he tore his clothes.

[AMP] When King Josiah had heard the words of the Law, he rent his clothes.

[NLT] When the king heard what was written in the Law, he tore his clothes in despair.

[YLT] And it cometh to pass, at the king's hearing the words of the law, that he rendeth his garments,


上一节  下一节