[和合本] 约西亚的众首领也乐意将牺牲给百姓和祭司利未人;又有管理 神殿的希勒家、撒迦利亚、耶歇,将羊羔二千六百只,牛三百只,给祭司作逾越节的祭物。
[新标点] 约西亚的众首领也乐意将牺牲给百姓和祭司利未人;又有管理 神殿的希勒家、撒迦利亚、耶歇将羊羔二千六百只,牛三百只,给祭司作逾越节的祭物。
[和合修] 约西亚的众领袖也乐意把祭牲给百姓、祭司和利未人;管理 神殿的希勒家、撒迦利亚、耶歇,把二千六百只羔羊和三百头牛给祭司作逾越节的祭物。
[新译本] 约西亚手下的众领袖也自愿把祭牲送给人民、祭司和利未人;又有上帝殿的总管希勒家、撒迦利亚和耶歇,也把羔羊二千六百只和公牛三百头,送给祭司作逾越节的祭牲。
[当代修] 他的众官员也自愿为民众、祭司和利未人捐献。管理上帝殿的希勒迦、撒迦利亚和耶歇献出两千六百只羊羔和三百头牛,给祭司做逾越节的祭牲。
[现代修] 他的臣仆也自愿为人民、祭司,和利未人捐献。主管圣殿的官长——大祭司希勒家、撒迦利亚,和耶歇——给祭司们两千六百只小羊和小山羊,三百头公牛作祭牲。
[吕振中] 约西亚的大臣也自愿将祭牲提献给人民、给祭司和利未人;又有上帝之殿的总务希勒家、撒迦利亚、耶歇、也将羊羔二千六百只、公牛三百只、给了祭司做逾越节的祭牲。
[思高本] 他的朝臣也自愿给百姓、司祭和肋未人赠送祭品。天主圣殿的主管希耳克雅、则加黎雅和耶希耳,送给了司祭们二千六百只羔羊,三百头公牛,作为逾越节的祭品。
[文理本] 王之牧伯亦乐输祭品、予民及祭司利未人、司上帝室者、希勒家、撒迦利亚、耶歇、予祭司羔羊二千六百、牡牛三百、以为逾越节之祭品、
[GNT] His officials also made contributions for the people, the priests, and the Levites to use. And the officials in charge of the Temple-Hilkiah, the High Priest, Zechariah, and Jehiel-gave the priests 2,600 lambs and young goats and 300 bulls for sacrifices during the festival.
[BBE] And his captains freely gave an offering to the people, the priests, and the Levites. Hilkiah and Zechariah and Jehiel, the rulers of the house of God, gave to the priests for the Passover offerings two thousand, six hundred small cattle and three hundre
[KJV] And his princes gave willingly unto the people, to the priests, and to the Levites: Hilkiah and Zechariah and Jehiel, rulers of the house of God, gave unto the priests for the passover offerings two thousand and six hundred small cattle, and three hundr
[NKJV] And his leaders gave willingly to the people, to the priests, and to the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, rulers of the house of God, gave to the priests for the Passover [offerings] two thousand six hundred [from the flock,] and three hundred cattle.
[KJ21] And his princes gave willingly unto the people, to the priests, and to the Levites. Hilkiah and Zechariah and Jehiel, rulers of the house of God, gave unto the priests for the Passover offerings two thousand and six hundred small cattle and three hundred
[NASB] His officers also contributed a (Or freewill offering)voluntary offering to the people, the priests, and the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the officials of the house of God, gave the priests 2,600 from the flocks and three hundred bulls, for the Passover offerings.
[NRSV] His officials contributed willingly to the people, to the priests, and to the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the chief officers of the house of God, gave to the priests for the passover offerings two thousand six hundred lambs and kids and thre
[WEB] His princes gave a free will offering to the people, to the priests, and to the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the rulers of God's house, gave to the priests for the Passover offerings two thousand six hundred small livestock, and three hundred head of cattle.
[ESV] And his officials contributed willingly to the people, to the priests, and to the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the chief officers of the house of God, gave to the priests for the Passover offerings 2,600 Passover lambs and 300 bulls.
[NIV] His officials also contributed voluntarily to the people and the priests and Levites. Hilkiah, Zechariah and Jehiel, the administrators of God's temple, gave the priests twenty-six hundred Passover offerings and three hundred cattle.
[NIrV] His officials also gave freely. They gave to the people and the priests and Levites. Hilkiah, Zechariah and Jehiel were in charge of God's temple. They gave the priests 2,600 Passover lambs and 300 head of cattle.
[HCSB] His officials also donated willingly for the people, the priests, and the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, leaders of God's temple, gave 2,600 Passover sacrifices and 300 bulls for the priests.
[CSB] His officials also donated willingly for the people, the priests, and the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, leaders of God's temple, gave 2,600 Passover sacrifices and 300 bulls for the priests.
[AMP] And his princes gave for a freewill offering to the people, to the priests, and the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, chief officers of God's house, gave the priests for the Passover offerings 2,600 [lambs and kids] and 300 bulls.
[NLT] The king's officials also made willing contributions to the people, priests, and Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the administrators of God's Temple, gave the priests 2,600 lambs and young goats and 300 cattle as Passover offerings.
[YLT] And his heads, for a willing-offering to the people, to the priests, and to the Levites, have lifted up; Hilkiah, and Zechariah, and Jehiel, leaders in the house of God, to the priests have given for passover-offerings two thousand and six hundred, and oxen three hundred;