[和合本] “倘若你们转去丢弃我指示你们的律例诫命,去侍奉敬拜别神,
[新标点] “倘若你们转去丢弃我指示你们的律例诫命,去事奉敬拜别神,
[和合修] “倘若你们转去,离弃我摆在你们面前的律例诫命,去事奉别神,敬拜它们,
[新译本] “可是,如果你转离我,丢弃我在你们面前颁布的律例和诫命,去事奉和敬拜别的神,
[当代修] “然而,如果你们背弃我指示你们的律例和诫命,去供奉、祭拜别的神明,
[现代修] 如果你和你的人民不遵守我给你们的法律和诫命,而去拜别的神,
[吕振中] “但是你们、你们若转离而撇弃我的律例诫命、就是我所摆在你们面前的,反而去服事敬拜别的神,
[思高本] 但是,如果你们远离我,离弃我在你们前所颁布的法律和诫命,而去服待敬拜别的神,
[文理本] 若尔背逆、弃我所示尔之典章诫命、往事他神、而崇拜之、
[GNT] But if you and your people ever disobey the laws and commands I have given you and worship other gods,
[BBE] But if you are turned away from me, and do not keep my orders and my laws which I have put before you, but go and make yourselves servants to other gods, giving them worship:
[KJV] But if ye turn away, and forsake my statutes and my commandments, which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them;
[NKJV] " But if you turn away and forsake My statutes and My commandments which I have set before you, and go and serve other gods, and worship them,
[KJ21] "But if ye turn away and forsake My statutes and My commandments which I have set before you, and shall go and serve other gods and worship them,
[NASB] "But if you turn away and abandon My statutes and My commandments which I have set before you, and go and serve other gods and worship them,
[NRSV] "But if you turn aside and forsake my statutes and my commandments that I have set before you, and go and serve other gods and worship them,
[WEB] But if you turn away, and forsake my statutes and my commandments which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them;
[ESV] "But if you turn aside and forsake my statutes and my commandments that I have set before you, and go and serve other gods and worship them,
[NIV] "But if you turn away and forsake the decrees and commands I have given you and go off to serve other gods and worship them,
[NIrV] "But suppose all of you turn away from me. You refuse to obey the rules and commands I have given you. And you go off to serve other gods and worship them.
[HCSB] However, if you turn away and abandon My statutes and My commands that I have set before you and if you go and serve other gods and worship them,
[CSB] However, if you turn away and abandon My statutes and My commands that I have set before you and if you go and serve other gods and worship them,
[AMP] But if you [people] turn away and forsake My statutes and My commandments which I have set before you and go and serve other gods and worship them,
[NLT] "But if you or your descendants abandon me and disobey the decrees and commands I have given you, and if you serve and worship other gods,
[YLT] and if ye turn back -- ye -- and have forsaken My statutes, and My commands, that I have placed before you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them -- then I have plucked them from off My ground that I have given to them,