传道书1章15节

(传1:15)

[和合本] 弯曲的不能变直,缺少的不能足数。

[新标点] 弯曲的,不能变直;缺少的,不能足数。

[和合修] 弯曲的,不能变直;缺乏的,不计其数。

[新译本] 弯曲的,不能弄直;缺少的,不能数算。

[当代修] 弯曲的不能变直,缺少的无法补足{注*}。*{注:“补足”希伯来文是“数算”。}

[现代修] 弯曲的东西不能变直;没有存在的事物不能数算。

[吕振中] 弯曲的不能变直;缺少的不能足数。

[思高本] 弯曲的,不能使之正直,亏缺的,实在不可胜数。

[文理本] 曲者不能直、缺者不能数、


上一节  下一节


Ecclesiastes 1:15

[GNT] You can't straighten out what is crooked; you can't count things that aren't there.

[BBE] That which is bent may not be made straight, and that which is not there may not be numbered.

[KJV] That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.

[NKJV] [What is] crooked cannot be made straight, And what is lacking cannot be numbered.

[KJ21] That which is crooked cannot be made straight, and that which is wanting cannot be numbered.

[NASB] What is crooked cannot be straightened, and what is lacking cannot be counted.

[NRSV] What is crooked cannot be made straight, and what is lacking cannot be counted.

[WEB] That which is crooked can't be made straight; and that which is lacking can't be counted.

[ESV] What is crooked cannot be made straight, and what is lacking cannot be counted.

[NIV] What is twisted cannot be straightened; what is lacking cannot be counted.

[NIrV] People can't straighten things that are twisted. They can't count things that don't even exist.

[HCSB] What is crooked cannot be straightened; what is lacking cannot be counted.

[CSB] What is crooked cannot be straightened; what is lacking cannot be counted.

[AMP] What is crooked cannot be made straight, and what is defective and lacking cannot be counted.

[NLT] What is wrong cannot be made right. What is missing cannot be recovered.

[YLT] A crooked thing [one] is not able to make straight, and a lacking thing is not able to be numbered.


上一节  下一节