[和合本] 所以你当从心中除掉愁烦,从肉体克去邪恶,因为一生的开端和幼年之时,都是虚空的。
[新标点] 所以,你当从心中除掉愁烦,从肉体克去邪恶;因为一生的开端和幼年之时,都是虚空的。
[和合修] 所以,当从心中除掉愁烦,从肉体除去痛苦;因为年少和年轻之时,全是虚空。
[新译本] 所以你当除掉心中的烦恼,除去肉体的疾苦,因为无论是幼年或是壮年,都是虚空的。
[当代修] 所以,你要抛开心中的烦恼和肉体的痛苦,因为青春年华转瞬即逝。
[现代修] 不要让任何事使你烦恼,使你痛苦;因为青春不能长驻,是空虚的。
[吕振中] 你要从心中除掉愁苦;从肉体上除去悲惨的事;因为年幼和青春都是虚空。
[思高本] 扫除你心中的烦恼,驱除你身上的痛苦,因为青春和少年都是虚幻。
[文理本] 故当心屏忧愁、身去邪恶、因稚齿与英年、悉属虚空、
[GNT] Don't let anything worry you or cause you pain. You aren't going to be young very long.
[BBE] So put away trouble from your heart, and sorrow from your flesh; because the early years and the best years are to no purpose.
[KJV] Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
[NKJV] Therefore remove sorrow from your heart, And put away evil from your flesh, For childhood and youth [are] vanity.
[KJ21] Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh, for childhood and youth are vanity.
[NASB] So remove (Or anger)sorrow from your heart and keep (Lit evil)pain away from your body, because childhood and the prime of life are (Lit futility)fleeting.
[NRSV] Banish anxiety from your mind, and put away pain from your body; for youth and the dawn of life are vanity.
[WEB] Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh; for youth and the dawn of life are vanity.
[ESV] Remove vexation from your heart, and put away pain from your body, for youth and the dawn of life are vanity.
[NIV] So then, banish anxiety from your heart and cast off the troubles of your body, for youth and vigor are meaningless.
[NIrV] So drive worry out of your heart. Get rid of all of your troubles. Being young and strong doesn't have any meaning.
[HCSB] Remove sorrow from your heart, and put away pain from your flesh, because youth and the prime of life are fleeting.
[CSB] Remove sorrow from your heart, and put away pain from your flesh, because youth and the prime of life are fleeting.
[AMP] Therefore remove [the lusts that end in] sorrow and vexation from your heart and mind and put away evil from your body, for youth and the dawn of life are vanity [transitory, idle, empty, and devoid of truth]. [II Cor. 7:1; II Tim. 2:22.]
[NLT] So refuse to worry, and keep your body healthy. But remember that youth, with a whole life before you, is meaningless.
[YLT] And turn aside anger from thy heart, And cause evil to pass from thy flesh, For the childhood and the age [are] vanity!