约伯记12章2节

(伯12:2)

[和合本] “你们真是子民哪!你们死亡,智慧也就灭没了。

[新标点] 你们真是子民哪,你们死亡,智慧也就灭没了。

[和合修] “你们果真是人物啊!智慧要与你们一同去死。

[新译本] “你们真的是有知识的民,你们死了,智慧也跟你们一同灭亡。

[当代修] “你们真是什么都懂的人啊,你们死了,智慧也会消逝!

[现代修] 是的,你们是有智慧的人;但你们一死,智慧要跟你们一起死。

[吕振中] “你们真是有知识的人哪!你们死了,智慧也就跟你们同灭没了!

[思高本] 的确,只有你们是有知识的子民;那么,你们一死,智慧也与你们一同丧亡!

[文理本] 尔曹为民、无疑也、智慧将与尔偕亡、


上一节  下一节


Job 12:2

[GNT] (网站注:已与上节合并)

[BBE] No doubt you have knowledge, and wisdom will come to an end with you.

[KJV] No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.

[NKJV] "No doubt you [are] the people, And wisdom will die with you!

[KJ21] "No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.

[NASB] "Truly then you are the people, And with you wisdom will die!

[NRSV] "No doubt you are the people, and wisdom will die with you.

[WEB] "No doubt, but you are the people, and wisdom will die with you.

[ESV] "No doubt you are the people, and wisdom will die with you.

[NIV] "Doubtless you are the people, and wisdom will die with you!

[NIrV] "You people think you know everything, don't you? You are sure that wisdom will die with you!

[HCSB] No doubt you are the people, and wisdom will die with you!

[CSB] No doubt you are the people, and wisdom will die with you!

[AMP] No doubt you are the [only wise] people [in the world], and wisdom will die with you!

[NLT] "You people really know everything, don't you? And when you die, wisdom will die with you!

[YLT] Truly -- ye [are] the people, And with you doth wisdom die.


上一节  下一节