约伯记13章22节

(伯13:22)

[和合本] 这样,你呼叫,我就回答,或是让我说话,你回答我。

[新标点] 这样,你呼叫,我就回答;或是让我说话,你回答我。

[和合修] 这样,你呼叫,我就回答;或是让我说话,你回答我。

[新译本] 这样,你一呼叫,我就回答,或是让我说话,你回答我。

[当代修] 这样,你传唤我,我必回应;或者让我陈述,你来回答。

[现代修] 上帝啊,你作原告,我来答辩;或者让我起诉,你来答辩。

[吕振中] 这样、你作原告,我就回答;或是让我起诉说话,而你答覆我。

[思高本] 那时你若召唤,我必回答;或者我说,你回答我。

[文理本] 于是尔问我对、抑我陈尔答、


上一节  下一节


Job 13:22

[GNT] Speak first, O God, and I will answer. Or let me speak, and you answer me.

[BBE] Then at the sound of your voice I will give answer; or let me put forward my cause for you to give me an answer.

[KJV] Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.

[NKJV] Then call, and I will answer; Or let me speak, then You respond to me.

[KJ21] Then call Thou, and I will answer; or let me speak, and answer Thou me.

[NASB] Then call and I will answer; Or let me speak, then reply to me.

[NRSV] Then call, and I will answer; or let me speak, and you reply to me.

[WEB] Then call, and I will answer, or let me speak, and you answer me.

[ESV] Then call, and I will answer; or let me speak, and you reply to me.

[NIV] Then summon me and I will answer, or let me speak, and you reply.

[NIrV] Then send for me, and I'll answer. Or let me speak, and you reply.

[HCSB] Then call, and I will answer, or I will speak, and You can respond to me.

[CSB] Then call, and I will answer, or I will speak, and You can respond to me.

[AMP] Then [Lord] call and I will answer, or let me speak, and You answer me.

[NLT] Now summon me, and I will answer! Or let me speak to you, and you reply.

[YLT] And call Thou, and I -- I answer, Or -- I speak, and answer Thou me.


上一节  下一节