[和合本] 他们向我开口,打我的脸羞辱我,聚会攻击我。
[新标点] 他们向我开口,打我的脸羞辱我,聚会攻击我。
[和合修] 他们向我大大张口,打我的耳光羞辱我,聚在一起攻击我。
[新译本] 他们向我大大张嘴,以蔑视的态度打我的脸颊,联合一起攻击我。
[当代修] 他们嘲笑我,轻蔑地掴我的脸,联合起来攻击我。
[现代修] 人家开口嘲弄我。他们用巴掌打我的脸;他们围攻我。
[吕振中] 他们张开了口来侮弄我,击打我的咀巴来羞辱我,集为一群来攻击我。
[思高本] 他们张开大口想吞噬我,责骂着打我的面颊,一起拥上前来攻击我。
[文理本] 彼众向我张吻、批颊辱我、集会攻我、
[GNT] People sneer at me; they crowd around me and slap my face.
[BBE] Their mouths are open wide against me; the blows of his bitter words are falling on my face; all of them come together in a mass against me.
[KJV] They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
[NKJV] They gape at me with their mouth, They strike me reproachfully on the cheek, They gather together against me.
[KJ21] They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
[NASB] They have gaped at me with their mouths, They have (Lit struck)slapped me on the cheek with contempt; They have massed themselves against me.
[NRSV] They have gaped at me with their mouths; they have struck me insolently on the cheek; they mass themselves together against me.
[WEB] They have gaped on me with their mouth. They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
[ESV] Men have gaped at me with their mouth; they have struck me insolently on the cheek; they mass themselves together against me.
[NIV] Men open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.
[NIrV] People make fun of me. They slap my face and laugh at me. All of them join together against me.
[HCSB] They open their mouths against me and strike my cheeks with contempt; they join themselves together against me.
[CSB] They open their mouths against me and strike my cheeks with contempt; they join themselves together against me.
[AMP] [The forces of evil] have gaped at me with their mouths; they have struck me upon the cheek insolently; they massed themselves together and conspired unanimously against me. [Ps. 22:13; 35:21.]
[NLT] People jeer and laugh at me. They slap my cheek in contempt. A mob gathers against me.
[YLT] They have gaped on me with their mouth, In reproach they have smitten my cheeks, Together against me they set themselves.