约伯记16章22节

(伯16:22)

[和合本] 因为再过几年,我必走那往而不返之路。”

[新标点] 因为再过几年,我必走那往而不返之路。

[和合修] 因为再过几年,我必走那往而不返之路。”

[新译本] 因为我的年数将尽,我快要走上那条一去不返的路。”

[当代修] 因为我的年日不多,我快要踏上不归路。

[现代修] 我的年日飞逝,我将走上那一去不返的路了。

[吕振中] 因为再过几年我就必走那往而不返的路径了。

[思高本] 因为我的年数将尽,快要走上那条一去不返的路途。

[文理本] 盖阅数载、我必行不返之途矣、


上一节  下一节


Job 16:22

[GNT] My years are passing now, and I walk the road of no return.

[BBE] For in a short time I will take the journey from which I will not come back.

[KJV] When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.

[NKJV] For when a few years are finished, I shall go the way of no return.

[KJ21] When a few years have come, then I shall go the way whence I shall not return.

[NASB] For when a few years are past, I shall go the way of no return.

[NRSV] For when a few years have come, I shall go the way from which I shall not return.

[WEB] For when a few years have come, I will go the way of no return.

[ESV] For when a few years have come I shall go the way from which I shall not return.

[NIV] "Only a few years will pass before I go on the journey of no return.

[NIrV] "Only a few years will pass by. Then I'll go on a journey I won't return from.

[HCSB] For [only] a few years will pass before I go the way of no return.

[CSB] For [only] a few years will pass before I go the way of no return.

[AMP] For when a few years are come, I shall go the way from which I shall not return.

[NLT] For soon I must go down that road from which I will never return.

[YLT] When a few years do come, Then a path I return not do I go.


上一节  下一节