约伯记26章7节

(伯26:7)

[和合本]  神将北极铺在空中,将大地悬在虚空;

[新标点]  神将北极铺在空中,将大地悬在虚空;

[和合修]  神将北极铺在空中,将大地悬在虚空。

[新译本] 他把北极铺在空间,把地球挂在太空。

[当代修] 祂将北极铺在空中,将地悬在虚无中;

[现代修] 上帝铺开北极的天空,把地球悬挂在太空。

[吕振中] 上帝将北极搭于空间,将大地悬于太空;

[思高本] 他将北极伸张到太虚,将大地悬于虚无之上。

[文理本] 有北极于清虚、悬大地于空际、


上一节  下一节


Job 26:7

[GNT] God stretched out the northern sky and hung the earth in empty space.

[BBE] By his hand the north is stretched out in space, and the earth is hanging on nothing.

[KJV] He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.

[NKJV] He stretches out the north over empty space; [He] hangs the earth on nothing.

[KJ21] He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.

[NASB] He stretches out the north over empty space And hangs the earth on nothing.

[NRSV] He stretches out Zaphon over the void, and hangs the earth upon nothing.

[WEB] He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.

[ESV] He stretches out the north over the void and hangs the earth on nothing.

[NIV] He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth over nothing.

[NIrV] He spreads out the northern skies over empty space. He hangs the earth over nothing.

[HCSB] He stretches the northern [skies] over empty space; He hangs the earth on nothing.

[CSB] He stretches the northern [skies] over empty space; He hangs the earth on nothing.

[AMP] He it is Who spreads out the northern skies over emptiness and hangs the earth upon or over nothing.

[NLT] God stretches the northern sky over empty space and hangs the earth on nothing.

[YLT] Stretching out the north over desolation, Hanging the earth upon nothing,


上一节  下一节