约伯记38章5节

(伯38:5)

[和合本] 你若晓得就说,是谁定地的尺度?是谁把准绳拉在其上?

[新标点] 你若晓得就说,是谁定地的尺度?是谁把准绳拉在其上?

[和合修] 你知道是谁定地的尺度,是谁把准绳拉在其上吗?

[新译本] 你一定晓得是谁定大地的尺度,是谁把准绳拉在大地之上?

[当代修] 你可知道谁为大地定的尺寸?谁用准绳把它丈量?

[现代修] 你知道谁规定了它体积的大小?谁在它上面系好准绳?

[吕振中] 你一定知道;是谁定地的尺度,是谁把准绳拉于地上。

[思高本] 你知道是谁制定了地的度量,是谁在地上拉了准绳?

[文理本] 谁定其度、谁引绳于其上、尔必知之、


上一节  下一节


Job 38:5

[GNT] Who decided how large it would be? Who stretched the measuring line over it? Do you know all the answers?

[BBE] By whom were its measures fixed? Say, if you have wisdom; or by whom was the line stretched out over it?

[KJV] Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?

[NKJV] Who determined its measurements? Surely you know! Or who stretched the line upon it?

[KJ21] Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? Or who hath stretched the line upon it?

[NASB] Who set its measurements? Since you know. Or who stretched the measuring line over it?

[NRSV] Who determined its measurements-- surely you know! Or who stretched the line upon it?

[WEB] Who determined its measures, if you know? Or who stretched the line on it?

[ESV] Who determined its measurements- surely you know! Or who stretched the line upon it?

[NIV] Who marked off its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it?

[NIrV] Who measured it? I am sure you know! Who stretched a measuring line across it?

[HCSB] Who fixed its dimensions? Certainly you know! Who stretched a measuring line across it?

[CSB] Who fixed its dimensions? Certainly you know! Who stretched a measuring line across it?

[AMP] Who determined the measures of the earth, if you know? Or who stretched the measuring line upon it?

[NLT] Who determined its dimensions and stretched out the surveying line?

[YLT] Who placed its measures -- if thou knowest? Or who hath stretched out upon it a line?


上一节  下一节