[和合本] 是你叫它跳跃像蝗虫吗?它喷气之威使人惊惶。
[新标点] 是你叫它跳跃像蝗虫吗?它喷气之威使人惊惶。
[和合修] 是你叫它跳跃像蝗虫吗?它喷气之威严使人惊惶。
[新译本] 是你使它跳跃像蝗虫吗?它喷气之威使人惊惶。
[当代修] 岂是你使它跳跃如蝗虫,发出令人胆寒的长嘶?
[现代修] 是你使它们像蝗虫跳跃,使它们长嘶令人恐惧吗?
[吕振中] 是你叫它昂首跃跃像蝗虫,有喷气之威、使人恐惊么?
[思高本] 你岂能使它跳跃如蚱蜢?它雄壮的长嘶,实在使人胆寒。
[文理本] 其跃如蝗、尔令之乎、咆哮之威、甚可畏也、
[GNT] Did you make them leap like locusts and frighten people with their snorting?
[BBE] Is it through you that he is shaking like a locust, in the pride of his loud-sounding breath?
[KJV] Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.
[NKJV] Can you frighten him like a locust? His majestic snorting strikes terror.
[KJ21] Canst thou make him afraid as a grasshopper? The glory of his nostrils is terrible.
[NASB] Do you make him leap like locusts? His majestic snorting is frightening.
[NRSV] Do you make it leap like the locust? Its majestic snorting is terrible.
[WEB] Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome.
[ESV] Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrifying.
[NIV] Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting?
[NIrV] Do you make them jump like locusts? They terrify others with their proud snorting.
[HCSB] Do you make him leap like a locust? His proud snorting [fills one with] terror.
[CSB] Do you make him leap like a locust? His proud snorting [fills one with] terror.
[AMP] Was it you [Job] who made him to leap like a locust? The majesty of his [snorting] nostrils is terrible.
[NLT] Did you give it the ability to leap like a locust? Its majestic snorting is terrifying!
[YLT] Dost thou cause him to rush as a locust? The majesty of his snorting [is] terrible.