约伯记39章28节

(伯39:28)

[和合本] 它住在山岩,以山峰和坚固之所为家,

[新标点] 它住在山岩,以山峰和坚固之所为家,

[和合修] 它住在山岩,以山峰和坚固之所为家,

[新译本] 它住在山岩之上,栖息在岩崖与坚固所在之上,

[当代修] 它居住在悬崖上,盘踞在山岩峭壁,

[现代修] 它栖息在山崖上,以险峻的岩石作堡垒。

[吕振中] 它居住、它栖宿、在山中,在岩石牙峰、巩固之处;

[思高本] 它在山崖居住过宿,在峭峰上有它的保障;

[文理本] 巢于巉岩、峰巅巩固之处、


上一节  下一节


Job 39:28

[GNT] It makes its home on the highest rocks and makes the sharp peaks its fortress.

[BBE] On the rock is his house, and on the mountain-top his strong place.

[KJV] She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.

[NKJV] On the rocks it dwells and resides, On the crag of the rock and the stronghold.

[KJ21] She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock and the strong place.

[NASB] He dwells and spends his nights on the cliff, On the rocky cliff, an inaccessible place.

[NRSV] It lives on the rock and makes its home in the fastness of the rocky crag.

[WEB] On the cliff he dwells, and makes his home, on the point of the cliff, and the stronghold.

[ESV] On the rock he dwells and makes his home, on the rocky crag and stronghold.

[NIV] He dwells on a cliff and stays there at night; a rocky crag is his stronghold.

[NIrV] They live on cliffs and stay there at night. High up on the rocks they think they are safe.

[HCSB] It lives on a cliff where it spends the night; its stronghold is on a rocky crag.

[CSB] It lives on a cliff where it spends the night; its stronghold is on a rocky crag.

[AMP] On the cliff he dwells and remains securely, upon the point of the rock and the stronghold.

[NLT] It lives on the cliffs, making its home on a distant, rocky crag.

[YLT] A rock he doth inhabit, Yea, he lodgeth on the tooth of a rock, and fortress.


上一节  下一节