约伯记41章33节

(伯41:33)

[和合本] 在地上没有像它造的那样无所惧怕。

[新标点] 在地上没有像它造的那样,无所惧怕。

[和合修] 尘世上没有像它那样的受造物,一无所惧。

[新译本] 在世上没有一样像它的,它是无所惧怕的动物;

[当代修] 地上没有动物能与它相比,像它那样无所畏惧。

[现代修] 地上没有其他动物可跟它相比;它是无所畏惧的动物。

[吕振中] 在尘世上没有能比得上它的;它被造、而一无惧怕。

[思高本] 41:25 世上没有可与它相比的,它一无所惧。

[文理本] 全地莫与为俦、受造无所畏惧、


上一节  下一节


Job 41:33

[GNT] There is nothing on earth to compare with him; he is a creature that has no fear.

[BBE] On earth there is not another like him, who is made without fear.

[KJV] Upon earth there is not his like, who is made without fear.

[NKJV] On earth there is nothing like him, Which is made without fear.

[KJ21] Upon earth there is not his like, who is made without fear.

[NASB] Nothing on (Lit dust)earth is like him, One made without fear.

[NRSV] On earth it has no equal, a creature without fear.

[WEB] On earth there is not his equal, that is made without fear.

[ESV] On earth there is not his like, a creature without fear.

[NIV] Nothing on earth is his equal--a creature without fear.

[NIrV] Nothing on earth is equal to the leviathan. That creature is not afraid of anything.

[HCSB] He has no equal on earth-- a creature devoid of fear!

[CSB] He has no equal on earth-- a creature devoid of fear!

[AMP] Upon earth there is not [the crocodile's] equal, a creature made without fear and he behaves fearlessly.

[NLT] Nothing on earth is its equal, no other creature so fearless.

[YLT] There is not on the earth his like, That is made without terror.


上一节  下一节